stříkat čeština

Překlad stříkat francouzsky

Jak se francouzsky řekne stříkat?

Příklady stříkat francouzsky v příkladech

Jak přeložit stříkat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Šel jsem na palubu a nechal si do ksichtu stříkat vodu.
Je sors sur le pont et je laisse le vent me fouetter.
Tak proč na to nesmíme stříkat vodu?
Alors on peut l'arroser?
Nevím, ta věc je pořád horká jak peklo. Když začneme stříkat vodu.
Ce truc est toujours brûlant, je ne sais pas.
Tak ty CO2 vemte a začněte stříkat na tu věc okolo oken.
Apportez le CO2 et répandez-le autour des fenêtres.
Ale začnete stříkat zdi, a podívejte na ten zmatek.
Si vous pulvérisez un produit. ça fait des dégâts.
To je hřích, takhle mlékem stříkat.
C'est mal de renverser le lait.
Jako konzervativní kandidát prostě melu a melu, nikoho nepustím ke slovu, dokud mi nezačne pěna stříkat od úst a nepadnu naznak.
En tant que candidat conservateur, je parle d'une voix monotone, je parle et je parle, sans jamais laisser quiconque placer un mot, jusqu'à ce que je me mette à mousser par la bouche, et que je tombe en arrière.
Bude to trochu stříkat.
Ça va gicler un peu. D'accord?
Jo, ona nezvládne zakopávat o číšníky, zaseknout se pod stolem, spouštět alarmy, zamykat lidi v hořících místnostech a stříkat si hasicím přístrojem na hlavu, ale řekla bych, že se bez toho hotel na pár dní obejde.
Elle trébuche pas sur les serveurs, se coince pas sous les bureaux, déclenche pas l'alarme, n'enferme personne dans une pièce en feu, ne fais pas exploser l'extincteur à sa figure. L'hôtel peut bien se passer de ce genre de choses pendant 2 jours.
Lidi z tebe musí stříkat!
Ronronne, jouis! - Comment ça?
Páni, jak stříkat ty dusitany.
La manière de vaporiser ces nitrites.
Pomáhám Andymu stříkat nějaké domy v La Grange.
Pour Berlin. Je nettoie des maisons.
Zase nás budeš stříkat hadicí?
Tu vas nous arroser comme hier?
Aby voda nezačala stříkat všude kolem?
Pour que l'eau gicle pas.

Možná hledáte...