épingle francouzština

špendlík

Význam épingle význam

Co v francouzštině znamená épingle?

épingle

Petite tige de métal (laiton, cuivre, fer, acier, etc.) terminée par une pointe à un bout et, de l’autre, par une tête → voir tête d’épingle.  Épingle blanche.  Attacher avec une épingle.  Il s’est enfoncé une épingle dans le doigt. (Familier) Chose de très petite valeur.  Cela ne vaut pas une épingle, je n’en donnerais pas une épingle.  Je m’en soucie comme d’une épingle.  Ces deux choses se ressemblent tellement que j’en donnerais le choix pour une épingle. (Par extension) Bijou en forme d’épingle, dont la tête, porte quelque pierrerie ou quelque autre ornement, et qui sert aux hommes à fixer la cravate ou aux femmes à maintenir leur chapeau.  Jusqu’aux cravates, au petit nœud suavement bloqué par une épingle dans l’échancrure du col, jusqu’au feu d’un vrai diam’ et au cuir mat du bracelet-montre, on sentait ces messieurs soucieux de leur mise.  Épingle de diamant.  Épingle d’or.  Faire monter un camée, une médaille en épingle. (Vieilli) Offense légère, mais souvent répétée, faite à une personne. On dit « pique » aujourd'hui.  Coups d’épingle, Piqûres d’épingle.  Elle se sauvait souvent pour pleurer toute seule, car ces questions lui entraient dans la peau comme des épingles.  Ô ma victoire fragile de l’apparence, un rien, un regard, une réflexion, suffit à la démolir. Et elles s’y connaissent en coups d’épingles, Brigitte, les copines de la classe. Mais ce n’est pas à elles qu’il faut plaire. (Vieilli) Dons et gratifications que l’on ajoutait au prix d’un marché, d’un service rendu.  Il a fallu payer telle somme et tant pour les épingles.  — Va pour deux cent dix francs, dis-je, croyant tout fini. (Marine) Petit brin de fil d'acier qui déborde d'un câble et résulte de la rupture d'un des fils qui constitue le câble.  Pendant la manœuvre, il s'est déchiré la main sur une épingle. (Cuisine) Filet de glace qui se forme dans un crème glacée. (Technique) Goutte de plomb fondu qui fait saillie à l'intérieur d'un tuyau du même métal suite à une soudure.

Překlad épingle překlad

Jak z francouzštiny přeložit épingle?

épingle francouzština » čeština

špendlík jehlice jehla brož

Příklady épingle příklady

Jak se v francouzštině používá épingle?

Citáty z filmových titulků

T'en as une belle épingle, Arnie.
Máš pěknou jehlici, Arnie.
Piquez-la d'une épingle.
Pokud začne, píchni do ní špendlíkem.
C'était très aimable de ta part de m'élever à ce noble rang, et j'espère que Son Excellence ne sera pas insultée, mais je suis décidée à retirer mon épingle du jeu, j'abandonne ma vie.
Je hezké, že jste mě povýšil do šlechtického stavu, a doufám, že se Vaše Výsost neurazí, že jsem se rozhodla ten erb odstranit ze svých kancelářských potřeb, prádla i z celého života.
On a commencé par la mettre sous le plancher. C'est tellement bourré. on entrera plus une épingle maintenant.
Napřed jsme ji dávali pod podlahu, ale už to nejde, nevleze se tam ani jehla.
J'ai toujours voulu une épingle à cravate chic.
Vždycky jsem chtěl špendlík na kravatě.
Un canif, un bout de chandelle, un fume-cigarette, Une ficelle.une épingle!
Nůž, svíčka, špička na cigarety. provaz. jehla!
Et si je vous disais que l'étoffe fine de son bandage était maintenue par une épingle en or?
Ani když ti řeknu, že obvaz na rameni jeho levé ruky byl z jemného plátna a to plátno bylo upevněno zlatým špendlíkem?
Auriez-vous une épingle?
Nemáte špendlík?
Pour l'épingle à cheveux de corail et la breloque en écaille.
Za korálovej špendlík do vlasů a ty ostatní cetky.
Alors, de peur que je fasse des bêtises, ma grand-mère, qui n'y voit rien, prenait parfois une épingle et accrochait mon jupon au sien.
Tak teď mám jen babičku, ta ze strachu, aby se nedostala do maléru, a protože skoro nevidí a nemohla mě sledovat, veme špendlík a spojila jím naše sukně!
J'avais oublié l'épingle.
Zapomněla jsem na špendlík.
Bien sûr, avec une épingle.
To se připne špendlíkem.
Une épingle!
Má tu někdo špendlík?
Quelqu'un a une épingle?
Rád bych vám pomohl.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les entreprises tirent leur épingle du jeu, car la production de biens et les employés profitent de meilleures infrastructures.
Vydělají i firmy, protože zboží i zaměstnanci mohou využívat zdokonalené infrastruktury.
Les hommes et femmes les plus instruits et les plus capables de communiquer efficacement dans divers contextes internationaux tirent leur épingle du jeu.
Vzdělaní muži a ženy, kteří dokážou efektivně komunikovat v rozmanitých mezinárodních kontextech, profitují.
Les dirigeants qui tirent leur épingle du jeu sont ceux qui s'intéressent aux autres et qui ne sont pas centrés exclusivement sur eux-mêmes.
Velcí lídři nejsou sebestřední, ale zaměření na druhé.
Jusqu'à présent, grâce à l'euro, à la BCE, à Gordon Brown et à Sarkozy, l'Union européenne n'a pas trop mal tiré son épingle du jeu.
EU zatím díky euru, ECB, Gordonu Brownovi a Sarkozymu funguje ve světové finanční krizi dobře.
Le gouvernement britannique a essayé de tirer son épingle du jeu sans prendre parti sur les résultats des élections françaises et néerlandaises en indiquant que le projet de référendum était suspendu mais cependant pas annulé directement.
Britská vláda se pokusila vykroutit se z podílu na důsledcích francouzského a nizozemského hlasování rozhodnutím, že pozastaví své plány na referendum, aniž by jej zcela zrušila.
Même le président russe Vladimir Poutine, le dirigeant autocrate d'une puissance de second ordre qui se désagrège, parvient à mieux tirer son épingle du jeu que le président américain dont l'image est ternie.
A dokonce i ruskému prezidentovi Vladimiru Putinovi, autokratickému vůdci rozpadající se mocnosti druhého řádu, se v porovnání s lesku zbaveným americkým prezidentem daří vrhat přesvědčivý obraz.
Certaines villes spécialisées pourraient aussi tirer leur épingle du jeu dans ce monde.
V tomto světě si mohou vést dobře i některá specializovaná velkoměsta.
Finalement, même s'il est vrai que les entreprises qui tirent leur épingle du jeu se doivent d'innover constamment, elles ne doivent pas craindre de copier.
Konečně, přestože úspěšné společnosti musí neustále inovovat, neměly by se bát ani napodobování.
Il sera difficile pour le pays de tirer cette épingle du jeu.
Toho bude těžké dosáhnout.
Est-ce encore une fois une affaire dans laquelle les politiciens s'arrangent pour que même au cœur des pires difficultés, l'élite fortunée qui les soutient tire une fois de plus son épingle du jeu?
Je to jen další případ, kdy se politici snaží zajistit, aby se movitá elita, která je podporuje, měla i vampnbsp;těžkých časech líp než všichni ostatní?
Certaines grandes entreprises françaises comme Michelin, LVMH et Air Liquide sortent leur épingle du jeu, mais cela ne compense pas le manque d'une base économique solide constituée de PME.
Některé největší francouzské firmy - například Michelin, LVMH nebo Air Liquide - jsou sice i nadále úspěšné, ale nemohou vyvážit absenci solidní základny malých a středních podniků v ekonomice.
Aussi, le sentiment d'injustice a-t-il donné naissance au ressentiment, à l'envie et à une énergie vengeresse dirigée tant contre les anciens ennemis que les vieux amis qui paraissaient tirer leur épingle du jeu.
Pocity křivdy tak vyvolaly zášť, závist a zhoubnou energii zaměřenou na pomstu vůči bývalým nepřátelům a přátelům, kteří se teď zdáli být úspěšní.
L'administration de Poutine n'a pas hésité à tirer son épingle du jeu au sein d'un environnement si favorable.
Putinova administrativa tohoto příznivého prostředí horlivě využila.

Možná hledáte...