ek | řez | řež | řev

Řek čeština

Překlad Řek francouzsky

Jak se francouzsky řekne Řek?

Řek čeština » francouzština

Grec grec grecques grecque Hellène Grecque

Příklady Řek francouzsky v příkladech

Jak přeložit Řek do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To bych řek.
Oui, je le pense.
A přitom mu nedělá dobře, tlačí ho v žaludku, sám mi to řek.
Et ça y reste sur l'estomac. Il a horreur de ça, il me l'a avoué. Hein?
To bych řek!
Je crois!
Provaz a jsme dole, než bys řek švec.
On jetait nos cordes. là! et puis en moins de deux, ça y était.
To bych řek!
Pourvu que ça dure.
Cos to řek?
De quoi!
Cos to řek?
De quoi!
No to bych řek, dělá svou práci.
Oui, régulier. Un flic, c'est entendu, il fait son boulot.
Pravdu jsem ti řek, chceš abych ti lhal?
Je t'ai dit la vérité!
A dál? - A řek ti, že na tebe čeká.
Et puis. de te raconter, tout ce que je t'ai raconté.
Slimane jí řek, aby nechodila, že tě zabili.
Et Slimane lui a raconté qu'on t'avait descendu. Elle te croit mort!
I když jste mě obrali? -Jasně. Řek nám to Johnny Maggione.
Vous me voliez et j'habitais là!
Rocky řek, abych ji neotvíraI.
Rocky a dit de pas l'ouvrir.
Víte, co řek u soudu? Že jim pIivne do očí. UděIá to.
Il a dit au procès. qu'il leur cracherait dessus.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nechali jste se přesvědčit? Možná ne - já jsem koneckonců Řek.
Convaincus? Peut-être pas - je suis grec après tout.
V roce 2011 se za nevhodnou k lidské konzumaci považovala voda z více než poloviny největších čínských jezer a řek.
En 2011, plus de la moitié des plus grands lacs et des rivières de la Chine ont été jugés impropres à la consommation humaine.
V novém kontextu nedostatku však infrastrukturní projekty na horních tocích mezinárodních řek mohou ovlivňovat kvalitu a dostupnost vody v sousedních státech, a tedy vyvolávat napětí.
Pourtant, dans un nouveau contexte de pénurie, des infrastructures en amont de cours d'eaux internationaux peuvent avoir un impact sur la qualité de l'eau ou la disponibilité pour les États voisins, et provoquer ainsi des tensions.
Organizace povodí řek, například ty, jež byly založeny na Nilu, Nigeru nebo Senegalu, přispívají k usnadnění dialogu mezi státy sdílejícími vodní zdroje.
Des organisations de bassins de fleuves comme celles du Nil, du Niger ou du fleuve Sénégal peuvent faciliter le dialogue entre les États qui partagent les ressources hydrauliques.
A když každoročně přišly monzunové deště, hladina řek se zvedla a hrozilo nebezpečí, že jim zaplaví farmy a zničí úrodu.
Chaque année à l'arrivée des pluies de mousson, le niveau des rivières gonflait, menaçant ainsi d'inonder leurs fermes et de ruiner leurs récoltes.
Největším problémem je znečištění vody, neboť objem odpadních vod vypouštěných do kanálů a řek roste rychleji než kapacita úpraven.
Le problème le plus important reste la pollution de l'eau, à cause des décharges dans les canaux et les rivières, qui augmentent plus rapidement que les capacités de traitement.
Zemědělci tedy zrní vysypali, kam právě mohli - podél silnic, do zavlažovacích kanálů, do řek.
Les agriculteurs ont donc déversé le blé là où ils le pouvaient : sur le bord de la route, dans les canaux d'irrigation, dans les rivières.
Řada největších světových měst, vybudovaných u mořských pobřeží a řek, je vystavena hrozbě stoupajících hladin oceánů a sílících bouří.
Nombre des plus grandes villes au monde, bâties au bord du littoral ou à proximité de fleuves, sont aujourd'hui confrontées à la menace de la montée du niveau des mers ainsi que de l'intensification des tempêtes.
Zacelí mezery a nedostatky stávajících dohod a zajistí právní ukotvení řadě přeshraničních řek, které jsou pod narůstajícím tlakem.
Elle comblera les lacunes et les insuffisances des accords existants et fournira une couverture juridique aux nombreux cours d'eau internationaux de plus en plus surexploités.
V jiných oblastech lze využít řek a sezónních povrchových toků k zavlažování.
Dans les autres zones, les rivières ou les ruissellements saisonniers de surface peuvent être utilisés pour l'irrigation.
Každý rok se vyrobí více než 280 milionů tun plastů, přičemž obrovské množství postupně proniká do spodní vody, řek a oceánů - a pak po potravním řetězci dále vzhůru.
Chaque année, plus de 280 millions de tonnes de plastiques sont produites, dont de grandes quantités se retrouvent dans les nappes phréatiques, les rivières et les océans - et plus en amont dans la chaine alimentaire.
Mohutné bombardování iráckého průmyslu, elektráren a infrastruktury v roce 1991 obdobně vedlo k únikům chemikálií do řek Tigridu a Eufratu.
De même, les bombardements à grande échelle de l'industrie irakienne, de ses infrastructures et de ses usines en 1991 eurent pour résultat des déversements de produits chimiques importants dans le Tigre et l'Euphrate.
Například v Austrálii nemůže povodí řek Murray a Darling pokračovat jako odolná zemědělská oblast, pokud budou všechny jeho části dál dělat, co dělají nyní.
En Australie, par exemple, le bassin Murray-Darling ne pourra continuer à constituer une région agricole résiliente si l'ensemble des parties qui la composent continuent d'agir comme elles le font actuellement.
Získáme tak zpět méně potravy a také méně bílkovin, než ptákům poskytneme, přičemž likvidace koncentrovaného kuřecího hnoje způsobuje závažné znečištění řek a spodních vod.
Nous recevons ainsi moins de nourriture en retour que ce que nous avons donné à la volaille, et moins de protéines également, et le traitement des déjections concentrées de poulet entraîne une pollution grave de nos rivières et de nos nappes phréatiques.