říjen čeština

Překlad říjen francouzsky

Jak se francouzsky řekne říjen?

říjen čeština » francouzština

octobre Oct

Říjen čeština » francouzština

octobre Octobre Oct

Příklady říjen francouzsky v příkladech

Jak přeložit říjen do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Jistě, jistě. Mám lístky na světovou sérii na říjen.
Oui, j'ai parié sur le championnat qui aura lieu en octobre.
Říjen 1935.
Octobre 1935.
Po celý srpen. Září, říjen.
Ils ont tenu tout le mois d'août, de septembre et d'octobre.
Říjen až prosinec čtyřicet osm.
D'octobre à décembre 1948.
Hledala ve spisech o nemovitostech, za říjen, listopad, prosinec 1948.
Elle a fait des recherches dans les archives d'octobre à décembre 1948.
Srpen, září, říjen, listopad, prosinec.
Août, septembre, octobre, novembre, décembre.
Říjen, listopad, prosinec, leden, únor.
Six mois d'allaitement.
Za pár dní skončí i tenhle krásný říjen.
Bientôt, la fin de ce beau mois d'octobre.
V pondělí už bude říjen.
On revient lundi, ce sera déjà le mois d'octobre.
Generále, vzpomínáte si? Říjen, vlajka, hvězdy.
Général, souvenez-vous, l'hymne national.
Neporažený Sugar Ray porazil Jakea minulý říjen.
Sugar Ray, invaincu, a battu Jake en octobre dernier.
Prvního listopadu. Říjen.
Non, attends une minute.
Je říjen desátého.
Octobre. Le 10.
Je říjen. A je skoro noc.
On est en octobre. ll fait nuit.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Volby, původně plánované na říjen 2007, byly přesunuty na dřívější dobu, aby prolomily zatuhlou při mezi parlamentem a vládou ohledně počtu volebních obvodů v zemi.
Prévue à l'origine pour octobre 2007, la date des élections a été avancée pour mettre fin à des discussions interminables entre le parlement et le gouvernement, au sujet du nombre de circonscriptions électorales.
Mnozí mají podezření, že zosnované krveprolití, jež povede k armádnímu zásahu, a vyhlášení celostátního výjimečného stavu by mohlo posloužit jako záminka k odkladu voleb plánovaných na říjen 2007.
Beaucoup d'observateurs soupçonnent qu'un bain de sang orchestré, avec intervention de l'armée et déclaration de l'état d'urgence, pourrait servir de prétexte pour repousser les élections d'octobre 2007.
Lidé si rovněž uvědomují, že akciový trh nebyl nikdy od dob Velké hospodářské krize natolik volatilní (jedinou výjimkou byl říjen 1987).
Les gens savent aussi que les marchés financiers n'ont pas été aussi volatiles depuis la Grande Dépression (avec l'unique exception d'octobre 1987).
Devátý říjen 2006 se stane dnem, který si budeme pamatovat.
On se souviendra du 9 octobre 2006.

Možná hledáte...