rad | řád | Ad | Tad

řad čeština

Příklady řad francouzsky v příkladech

Jak přeložit řad do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Mnozí z vás, kteří se tu dnes večer sešli, mě znají jako muže z řad SA, který pochodoval ulicemi. v prvních rocích hnutí.
Beaucoup d'entre-vous ici ce soir me connaissait. comme un homme des S.A.. marchant en rang et au pas. dans les premières années du mouvement.
Nebudou střílet do vlastních řad.
Ils tireront. Pas sur un des leurs.
Ale vy, muž, který vyrostl z řad. Voják, jehož loajalitu jsem vždycky oceňoval.
Mais vous, vous êtes sorti du rang, un soldat dont j'ai toujours apprécié la loyauté.
Poslední noc u poradního ohně, jsem říkal, že by Apače neměli trestat bílí, ale Apačská policie v rezervaci. Zvolím tyto policisty z řad našich bojovníků.
Hier soir, j'ai dit que les Apaches ne seraient pas punis par les Yeux Blancs, mais par les policiers Apaches choisis parmi nos guerriers.
Teď se v lese formují do řad.
L'ennemi se déploie dans les bois.
Jako vojáci do řad.
Comme soldats! En rang!
Pana Signaca jsem z řad obdivovatelů propustil.
J'ai congédié M. Signac de la légion de mes admirateurs dévoués.
Prvním důstojníkem byl Starbuck, původem kvaker z jejichž řad se často rekrutovali účastníci velrybářských výprav.
Le second était Starbuck, un quaker, comme il y en avait beaucoup sur les baleiniers.
Jeho rozkaz pálit do vlastních řad byl odmítnut.
Son ordre de tir sur ses troupes a été refusé.
Rovnejte je do řad, ať je ty ostatní krysy viděj.
Aligne-les, pour que les autres puissent regarder.
Dezerce z řad útočníka nedokazuje čistotu tvých ideálů.
En t'évadant d'ici, pourras-tu affirmer ta forme d'idéologie?
Dnes jsou zde významní hosté z řad politiků, vlády a obchodních kruhů.
De nombreuses personnalités du monde politique, des pouvoirs publics et de l'industrie sont parmi nous.
Julius Streicher seděl na jedné z předních řad.
Julius Streicher était assis devant.
Leonidas mě vzal zpět do svých řad.
Léonidas m'a repris.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dlouhodobá data z časových řad naznačují, že se společensko-ekonomická propast úmrtnosti do padesátých let snižovala, ale od té doby podstatně vzrostla.
Plusieurs données chronologiques à long terme indiquent que l'écart socioéconomique de mortalité s'est réduit pendant un certain temps jusqu'aux années 1950, mais a substantiellement augmenté depuis.
Pokud se však vydávají za vojáky ve válce s největší vojenskou mocností světa, pak si získávají sympatie a také rekruty z řad radikálních břídilů a nespokojenců.
L'ancien président George W. Bush avait une fois expliqué que le terrorisme était l'expression d'une haine contre la liberté de l'Amérique.
Myslitelé z řad zastánců volného trhu i socialistů už dlouho podporují zavedení systému základního příjmu.
Les penseurs libéraux et socialistes ont longtemps plaidé en faveur de la mise en œuvre d'un système de revenu de base.
Bylo to geniální strategické rozhodnutí, které firmě umožnilo nabídnout desítky nových produktových řad a služeb.
Ce fut une brillante décision stratégique, qui a permis à l'entreprise d'offrir plusieurs dizaines de nouvelles lignes de produits et de services.
To byl dosud a nadále zůstává nejudržitelnější způsob prevence radikalizace a náboru nováčků do řad teroristů.
Ceci a toujours été, et demeure, la meilleure manière viable de prévenir la radicalisation et le recrutement des terroristes.
Zatímco však aktivisté z řad celebrit varují před hrozící zkázou v důsledku klimatických změn, schopnost těchto měst vyrovnat se s rostoucí teplotou nabízí realističtější pohled na věc.
Mais bien que les stars écologistes nous prédisent un désastre imminent lié au changement climatique, la capacité de ces villes à faire face nous donne peut-être une vision plus réaliste.
Tyto návrhy jsou neoprávněné, nevhodné a protiřečí doporučením jak vládních expertů, tak odborníků z řad vědecké obce.
Ces propositions sont déplacées, inappropriées et contraires aux recommandations des experts, tant au sein du gouvernement que dans la communauté scientifique.
Díky německým výrobcům nebyla už piana vyhrazena pouze aristokratickým salonům či profesionálům z řad střední třídy, ale začala se objevovat i ve spořádaných domácnostech dělnické třídy.
Grâce à l'industrie allemande, les pianos n'ont plus été réservés à l'aristocratie ou à la bourgeoisie, mais ont fait leur apparition dans certaines familles plus modestes.
A zároveň je pro malé firmy mimořádně obtížné najímat do svých řad talenty prvního řádu.
En outre, il devient excessivement difficile pour les petites entreprises de recruter des talents exceptionnels.
Současný prezident pochází z řad IRGC (konkrétně z Ramazánské jednotky sboru Kuds) a využil této organizace i milicí Basídž k tomu, aby mu pomohly upevnit moc tažením proti liberálnějším politickým oponentům.
Le président actuel est issu du IRGC (précisément de l'unité Ramazan des forces Quds) et a utilisé cette organisation et les Basidj pour consolider son pouvoir face à des opposants politiques plus nombreux.
Jako člověk obeznámený s fungováním bezpečnostních služeb byl Putin pokládán za vhodného kandidáta, který ochrání Jelcina a jeho spojence z řad oligarchů.
En tant que professionnel des services de renseignements, Poutine était perçu comme bien placé pour protéger Eltsine et ses alliés oligarques.
Bude to ale předem prohraná partie, nebudeme-li schopni udělat něco pro omezení náboru nováčků do řad teroristů.
Mais personne ne peut gagner tant qu'on ne peut rien faire pour réduire le recrutement de ces organisations.
Některé banky a firmy dnes nabízejí služby s nulovými poplatky, aby přilákaly zákazníky z řad migrantů.
Certaines banques et entreprises offrent maintenant des services de transferts sans frais pour attirer les clients.
Dluhopisy by měly být dostupné všem investorům, nejen střadatelům z řad vystěhovalců, a měly by se široce distribuovat, nikoliv aby je držela v portfoliu hrstka investičních bank.
Ces obligations devraient être disponibles à tous les investisseurs, et pas uniquement aux migrants épargnants, et devraient être largement distribuées, et non préservées dans les livres de quelques banques d'investissement.