arrivé francouzština
přišlý, došlý
Význam arrivé význam
Co v francouzštině znamená arrivé?
arrivé
arrivé
Překlad arrivé překlad
Jak z francouzštiny přeložit arrivé?
Arrivé francouzština » čeština
Příklady arrivé příklady
Jak se v francouzštině používá arrivé?
Jednoduché věty
Ce soir, elle n'avait rien à manger, et ses enfants n'avaient plus la force de crier, ils se taisaient quand je suis arrivé.
Ten večer neměla nic k jídlu a její děti už neměly sílu plakat. Zmlkly, když jsem přišel.
Citáty z filmových titulků
Au cours de la dernière année, il t'est arrivé pas mal de choses.
Za poslední rok se toho v tvém životě dost přihodilo.
Juste, peut importe ce qui est arrivé, je ne pense pas que ce soit sûr pour toi de rester là dehors.
I přesto co se stalo, si nemyslím, že je to tu pro tebe bezpečné.
Alors que lui est-il arrivé?
Tak co se jí potom stalo?
Qu'est-il arrivé?
O co jde?
Le bon donneur et arrivé pour débuter la transplantation domino. C'est notre chance.
Vhodný dárce spustil dominový efekt.
Il t'es arrivé quoi là-bas?
Co se vám tam stalo?
Dites-nous ce qui est arrivé.
Řekněte, co se dělo.
Ce qui est arrivé aujourd'hui.
A co třeba dnes.
Ce qui est arrivé au boulot?
Co se dělo v práci?
Comment c'est arrivé en ligne?
Jak to, že je to online?
Et si tu n'étais pas si occupé à m'apprendre une leçon stupide, rien ne serait arrivé.
A kdyby si nebyl tak zaneprázdněný, abys mi dal nějakou hloupou lekci, nic z tohodle by se nestalo.
Le soldat de l'A rmée Rouge Goussev (l.Batalov), arrivé pour etre soigné.
Voják Rudé armády Gusev se vrací z fronty, aby se zotavil.
Siegfried, le héro sans égal, est arrivé à point nommé à Worms!
Siegfried, nezdolný hrdina, přišel do Wormsu ve vhodnou chvíli.
Qu'est-il arrivé à Laughton?
Co se stalo s Dr. Laughtonem?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Malgré l'augmentation de leurs revenus, les Russes sont moins instruits et en moins bonne santé que lorsque Poutine est arrivé au pouvoir - et continuent à mourir extrêmement jeunes.
Navzdory rostoucím příjmům jsou Rusové méně vzdělaní a méně zdraví než v době, kdy se Putin dostal k moci; stále umírají v otřesně mladém věku.
Après un hiver interminable et un printemps non-existant, l'été est arrivé avec le premier coup de sifflet. Du jour au lendemain, l'Allemagne s'est montrée sous un jour nouveau, ensoleillée et charmante.
Po dlouhé zimě a neexistujícím jaru začalo s prvním výkopem pohotově léto - a prakticky přes noc Německo předvádí svou nejslunečnější a nejrozkošnější podobu.
A une extrémité du spectre, on le considère (depuis une vingtaine d'années) comme l'expression de l'égoïsme social, de l'autre, dans de nombreux pays européens il lui est arrivé de se rapprocher dangereusement de l'extrême-droite.
Na jednom konci spektra svých významů se konzervatismus (za posledních dvacet let) propracoval k tomu, že dnes bývá vnímán jako propagátor občanského života nenasytnosti a honby za prospěchem.
Et pourtant, particulièrement depuis les attaques terroristes du 11 septembre 20001, c'est précisément ce qui est arrivé, à cause de quatre erreurs magistrales de l'administration Bush.
Přesto k tomu zejména po teroristických útocích z 11. září 2001 došlo, a to kvůli čtyřem klíčovým chybám Bushovy administrativy.
Qu'est-il arrivé à la Stratégie de Lisbonne de l'Union européenne?
Co se stalo s Lisabonskou strategií Evropské unie?
Et pourtant c'est arrivé, et le monde a changé en une nuit.
Přesto se stala a téměř přes noc změnila svět.
Quand Tony Blair est arrivé au pouvoir en 1997, il fut largement accueilli à travers toute l'Europe comme le plus pro-européen de tous les premiers ministres britanniques depuis Edward Heath, il y a vingt-cinq ans.
Když se Tony Blair v roce 1997 vyšvihl k moci, byl všeobecně napříč Evropou vítán jako nejproevropštější britský ministerský předseda od Edwarda Heathe z doby před čtvrtstoletím.
Pourtant, c'est ce qui est arrivé.
Přesto se to stalo.
Tahir ul-Qadri, un chef religieux musulman en exil au Canada, arrivé à Lahore début décembre, est l'une des principales raisons de ces troubles.
Základní příčinou tohoto neklidu je Tahír Kadrí, muslimský duchovní původem z Toronta, který počátkem prosince přicestoval do Láhauru.
Deux autres étudiantes ont confié qu'il leur est arrivé la même chose, en déclarant que l'homosexualité féminine est très répandue à Accra, même si elle n'est pas reconnue publiquement.
Další dvě ženy potvrdily, že se jim stává totéž, a prohlásily, že lesbická láska je v Akkře běžná, ačkoliv se to veřejně nepřiznává.
Il m'est arrivé une fois, lors d'une cérémonie traditionnelle au cours de laquelle un bébé allait recevoir son nom tribal, de voir le père, très fier, et une demi-douzaine de ses amis danser ensemble devant une foule bienveillante.
Kdysi jsem během tradiční slavnosti, při níž se malým dětem udělují kmenová jména, sledoval hrdého otce a šest jeho mužských přátel při tanci před zástupem gratulantů.
Comment en est-on arrivé là?
Jak se to mohlo stát?
Le libéralisme économique a d'abord été établi, le libéralisme politique est arrivé plus tard.
Ekonomický liberalismus přišel první, politický liberalismus později.
Le jour du Jugement est-il arrivé pour le dollar?
Soudný den pro dolar?