privé francouzština
soukromý
Význam privé význam
Co v francouzštině znamená privé?
privé
privé
privé
privé
Překlad privé překlad
Jak z francouzštiny přeložit privé?
Příklady privé příklady
Jak se v francouzštině používá privé?
Citáty z filmových titulků
Pierre de la Vigne raconte son histoire, accusé de trahison il fut puni en étant privé de la vue, sur l'ordre de l'Empereur Frédéric II.
Peter z Vigna vypráví svůj příběh. Obviněn ze zrady, byl na rozkaz císaře Fridricha II. potrestán ztrátou zraku.
Je m'appelle Shunsaku Ban, je suis un détective privé japonais.
Jsem Šunsaku Ban, soukromý detektiv z Japonska.
Vous ne pouvez pas entrer. C'est un appartement privé.
Sem nesmíte, tohle je soukromý byt.
Mais en haut, c'est privé.
Ale patro je soukromé.
Je veux parler à Joe en privé.
Chci s Joem mluvit o samotě.
Vous l'avez privé de sa promenade.
Ano, pane barone? Nevzal jsi ho dnes ráno na procházku.
C'est un hôpital privé.
Tohle je soukromá nemocnice.
Il me faut aussi un salon privé.
Potřeboval bych i obývací pokoj.
C'est privé. - On n'a rien fait.
Ani jsme se jich nedotkli.
Son Excellence souhaite vous entretenir en privé.
Excelence s vámi chce mluvit v soukromí.
Je respecte dans le privé les opinions que je soutiens en public.
Tento názor veřejně zastávám, a nehodlám ho v soukromí porušit.
Nous projetons de démissionner, de former un régiment privé et de nous engager avec les Serbes.
Většina z nás hodlá odejít z armády, vytvořit soukromý pluk a narukovat k Srbům proti Turkům.
Le courrier est privé, et ici aussi.
Dopisy jsou považovány za soukromé, dokonce i tady.
Dans le laboratoire privé du Dr Wilfred Glendon.
V soukromé laboratoři doktora Wilfreda Glendona.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Ceci est valable pour le secteur public autant que pour le secteur privé.
To platí jak ve veřejném, tak v soukromém sektoru.
Le problème est d'autant plus pressant que les pays peuvent être tentés de préserver des parts de marché par des mesures protectionnistes, au lieu de compter sur une amélioration de la compétitivité du secteur privé.
Problém je tím naléhavější, že jednotlivé země mohou svůj tržní podíl posílit nejen větší konkurenční schopností soukromého sektoru, ale také zaváděním ochranářských opatření.
Les gouvernements, la société civile et le secteur privé doivent se montrer à la hauteur, coopérant pour trouver et appliquer des solutions créatives.
Vlády, občanská společnost a soukromý sektor se musí postavit k problému čelem a pomocí spolupráce nalézat a realizovat kreativní řešení.
Ceci rendrait lesservices publics plus efficaces, tout en agissant de catalyseur pour augmenter l'aide au développement des bailleurs de fonds traditionnels et mobiliser des ressources du secteur privé.
Zefektivnily by se tak vládní služby a zároveň by to pomohlo katalyzovat další rozvojovou pomoc od tradičních dárců a mobilizovat zdroje soukromého sektoru.
De plus, la promotion d'un secteur financier plus développé et plus inclusif pourrait accélérer la croissance du secteur privé, créant plus de débouchés.
Podpora rozšiřování finančních služeb a inkluzivity by zase mohla zrychlit růst soukromého sektoru, a tudíž vytvářet víc pracovních míst.
Ensemble, les gouvernements, la société civile, les organismes internationaux et le secteur privé peuvent bonifier l'offre et la qualité de financement pour le développement, tout en créant un avenir meilleur pour tous.
Vlády, občanská společnost, mezinárodní organizace a soukromý sektor mohou společně zlepšit dostupnost a kvalitu financí na rozvoj a dát tvar lepší budoucnosti pro všechny.
L'expérience récente du FMI suggère que, au moyen d'une coordination appropriée, des fonds privés pourraient être mobilisés pour de grands projets de partenariat public-privé alliant expansion de la demande et investissements d'infrastructure.
Nedávná zkušenost MMF naznačuje, že při odpovídající koordinaci lze soukromé zdroje mobilizovat do velkých projektů partnerství veřejného a soukromého sektoru, které spojí expanzi poptávky s investicemi do infrastruktury.
Il est vrai qu'aux États-Unis, on voit davantage de gens de couleur et de femmes à des postes à haute responsabilité, tant dans le secteur public que privé, que dans n'importe quelle autre partie du monde.
Vysoké pozice v zaměstnání zastává ve veřejném i soukromém sektoru v USA více lidí odlišné barvy pleti a více žen než jinde na světě.
La Banque Mondiale a largement contribué à avancer le financement du carbone en tant qu'outil de développement viable et à faciliter la participation du secteur privé dans le marché.
Světová banka pomáhá se zajišťováním uhlíkových finančních prostředků, neboť jde o životaschopný rozvojový prostředek, a usnadňuje začlenění soukromého sektoru na tento trh.
Les gouvernements qui ne possèdent pas les capacités requises pour exercer leur rôle directeur du secteur privé vont droit à la catastrophe et ont peu de chances d'améliorer la répartition des ressources.
Vlády bez adekvátní schopnosti vést soukromý sektor vpřed zřejmě místo zkvalitnění způsobu rozdělování zdrojů spíš spoustu věcí pokazí.
Les planificateurs devraient exploiter l'aspect décentralisé du pays et mettre l'accent sur la participation du secteur privé dans la reconstruction.
Autoři plánu obnovy země by měli využít decentralizovanosti země a zapojit do rekonstrukce soukromý sektor.
Le réseau travaillera aux côtés des gouvernements, des agences de l'ONU, des organismes de la société civile et du secteur privé en leur offrant son soutien.
Síť bude fungovat po boku vlád, institucí OSN, organizací občanské společnosti a soukromého sektoru a současně je bude podporovat.
Le secteur privé dans le monde a aussi un rôle important à jouer en matière de développement durable.
Rovněž světová podniková sféra se může významně podílet na trvale udržitelném rozvoji.
Pourtant en même temps, le secteur privé milite activement pour l'abolition des réglementations environnementales, le sabrage des taux d'imposition des sociétés, tout en fuyant ses propres responsabilités à l'égard de la destruction des écosystèmes.
Zároveň však agresivně lobbuje za vykleštění ekologických regulací a seškrtání firemních daní a vyhýbá se vlastní zodpovědnosti za ekologickou destrukci.