Ali | bal | bai | yali

bali francouzština

Bali

Význam bali význam

Co v francouzštině znamená bali?

bali

Langue nigéro-congolaise parlée aux alentours de la ville de Demsa au Nigéria.

bali

Variante de pali.

Bali

(Géographie) Île d’Indonésie située entre les îles de Java et de Lombok, baignée par la mer de Bali au Nord et l’océan Indien au Sud.  Bali est séparée de Java par le détroit de Bali et de Lombok par le détroit de Lombok. Île indonésienne

Bali

(Géographie) Village bhoutanais. (Géographie) Village crétois. (Géographie) District de la ville de New Taipei, à Taïwan. (Linguistique) Langage parlé au Nigeria. (Littérature) Autre nom de Vali, un roi Vanara mentionné dans le Râmâyana. (Mythologie hindoue) Dans la mythologie hindoue, un roi-démon défait par Vishnou. (Religion) Terme sanscrit désignant le rituel de sacrifice animal hindou. (Géographie) Ville camerounaise. (Géographie) Ville du Rajasthan. (Géographie) Ville et subdivision administrative de l’état de Taraba, au Nigeria. (Géographie) Autre nom de l’île d’Unea (Ounéa ?) ou Uneapa (Ounéapa ?), en Nouvelle-Bretagne occidentale, Papouasie-Nouvelle-Guinée. (Astronomie) 770 Bali, une planète mineure découverte en 1913.

Bali

Prénom et nom de famille indien.

Překlad bali překlad

Jak z francouzštiny přeložit bali?

Bali francouzština » čeština

Bali

bali francouzština » čeština

Bali

Příklady bali příklady

Jak se v francouzštině používá bali?

Citáty z filmových titulků

Shanghai, Bali, Sumatra.
Šanghaj, Bali, Sumatra.
Dommage, vous manquerez Bali.
Má to jednu nevýhodu. Na téhle trase neuvidite Bali a ženy.
Importer une troupe de danseuses de Bali avec des clochettes aux chevilles et des ongles longs.
Importovali soubor tanečnic z Bali se zvonečky kolem kotníku a s dlouhými nehty.
Pas plus que si j'avais visité Bali, de mon temps.
Ne víc, než kdybych navštívil ostrov Bali v mě době.
Philippines, Bali, Hawaii.
Filipíny, Bali, Hawai.
A Bali.
Na Bali.
T'en auras pas besoin à Bali.
Na Bali je nepotřebuješ.
Echange ton billet pour Bali, passe ta lune de miel avec nous.
Vrať letenku na Bali a jeď na svatební cestu s námi! - Jasně!
Jennifer reste avec nous pendant que sa mère. est en lune de miel à Bali pendant 1 0 jours merveilleux.
Jennifer s námi zůstane, než její matce. skončí krásné 10ti denní líbanky na Bali.
On se marie demain et on part pour Bali.
Zítra se bereme a jedeme na Bali.
Une sorte de temple à Bali.
Nějaký starodávný chrám na Bali.
Dans ce cas, pendant que je retourne à mon bureau, vous sortez le guide de Bali de votre pantalon et, soit vous l'essuyez et le rangez, soit vous l'achetez.
Nejlepší bude, až se vrátím zpátky k pultu, že vyndáte toho Průvodce z Cadoganu do Bali z vašich kalhot a dáte ho zpátky, nebo si ho koupíte.
Ta pute de mère a passé du bon temps à Bali?
Jak si tvoje zkurvená máma užívá na Bali?
A Bali Candidasi.
Bali. Candidasi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tous les extrémistes qui ont pris pour cible les sociétés civilisées du monde entier : à New York et Washington, Istanbul, Madrid, Beslan, Bali, etc. Ils ne cherchent pas à faire la paix avec le monde civilisé.
Terčem extremistů se staly všechny civilizované společnosti na celém světě: v New Yorku a Washingtonu, Istanbulu, Madridu, Beslanu, na Bali a v dalších místech. Nesnaží se dosáhnout s civilizovaným světem příměří.
L'explosion qui a secoué Kouta, à Bali, vers minuit, le 12 octobre dernier a profondément affecté presque tous les aspects de la vie indonésienne.
Výbuchy bomb, které loni 12. října před půlnocí otřásly balijským letoviskem Kuta, hluboce zasáhly téměř do všech oblastí indonéského života.
Rapidement après la mise à jour de la conspiration de l'attentat de Bali, des explosions précédentes ayant secoué divers endroits dans le pays furent réexaminées.
Brzy po odkrytí balijského spiknutí se začaly nově prošetřovat předchozí exploze, které otřásly různými částmi země.
Les discussions de l'OMC au cycle de Doha ont été un véritable fiasco, l'accord conclu à Bali l'an dernier - bien que présenté comme une réussite - n'aboutissant qu'à peu d'autres choses qu'à l'accélération de la collecte des droits de douanes.
Kolo jednání WTO z Dauhá skončilo propadákem a dohoda dosažená loni na Bali je sice vydávána za úspěch, ale v podstatě jen urychluje výběr cel.
BALI - Plus d'un tiers de la population mondiale habite dans seulement trois pays : la Chine, l'Inde et l'Indonésie.
BALI - Více než třetina světové populace žije v pouhých třech zemích: Číně, Indii a Indonésii.
Mais l'accord conclu à Bali ne sera couronné de succès que si les pays riches et donateurs acceptent de soutenir les efforts de mise en œuvre de réformes et des politiques qui y ont trait dans les pays en développement.
Dohoda, jíž bylo na Bali dosaženo, nemůže ovšem uspět, pokud se bohaté země a dárci nedohodnou, že podpoří úsilí rozvojových zemí zavést související politiky a reformy.
Les ministres de l'Environnement du monde entier vont se réunir à Bali à la prochaine conférence de l'Onu sur le climat.
Ministři životního prostředí z celého světa se na Bali sejdou na příští konferenci OSN o klimatu.
En se mettant d'accord sur un plan d'action lors des négociations internationales qui ont eu lieu ce mois-ci à Bali, en Indonésie, la communauté mondiale a fait un pas important dans la gestion des changements climatiques.
Svět udělal důležitý krok k regulaci změny klimatu, když během globálních jednání v Indonésii tento měsíc odsouhlasil Balijský akční plán.
La première étape franchie à Bali a été de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait la question des changements climatiques au niveau international depuis la signature du protocole de Kyoto il y a une dizaine d'années.
Prvním krokem na Bali bylo prolomit bezvýchodnost, která globální reakci na změny klimatu ochromovala od podepsání Kjótského protokolu před deseti lety.
Le plan d'action de Bali traite de ces trois sujets.
Balijský akční plán pojmenovává všechny tři problémy.
La tâche qui nous attend est considérable, mais la situation s'est améliorée suite aux négociations de Bali.
Před námi je ještě velice mnoho náročné práce, ale situace se v důsledku rokování na Bali zlepšila.
Depuis l'échec du cycle de négociations de Doha, le prestige de l'OMC en tant qu'instance multilatérale de négociation s'est grandement estompé, rehaussé en partie par l'entente récente de Bali.
Od zániku kola jednání z Dauhá se postavení WTO coby multilaterálního vyjednávacího fóra prudce zhoršilo a částečně ho zachránila až nedávná dohoda z Bali.
Il sera essentiel, après Bali, d'amorcer une sérieuse réflexion sur la prochaine étape pour l'OMC et son rôle dans le système de commerce international.
Po Bali bude nezbytné vážně se zamyslet nad dalším vývojem WTO i nad její rolí v mezinárodním obchodním systému.
LONDRES - La neuvième conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Bali en décembre dernier, a débouché sur quelques modestes mesures d'encouragement du commerce mondial.
LONDÝN - Prosincová ministerská konference Světové obchodní organizace (WTO) na Bali přinesla skrovný balíček povzbuzení pro globální obchod.

Bali čeština

Překlad bali francouzsky

Jak se francouzsky řekne bali?

Bali čeština » francouzština

Bali bali

Příklady bali francouzsky v příkladech

Jak přeložit bali do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Šanghaj, Bali, Sumatra.
Shanghai, Bali, Sumatra.
Má to jednu nevýhodu. Na téhle trase neuvidite Bali a ženy.
Dommage, vous manquerez Bali.
Ženy z Bali se nedaji popsat.
C'est de l'ordre de l'impossible.
Importovali soubor tanečnic z Bali se zvonečky kolem kotníku a s dlouhými nehty.
Importer une troupe de danseuses de Bali avec des clochettes aux chevilles et des ongles longs.
Ne víc, než kdybych navštívil ostrov Bali v mě době.
Pas plus que si j'avais visité Bali, de mon temps.
Filipíny, Bali, Hawai.
Philippines, Bali, Hawaii.
Na Bali.
A Bali.
Na Bali je nepotřebuješ.
T'en auras pas besoin à Bali.
Vrať letenku na Bali a jeď na svatební cestu s námi! - Jasně!
Echange ton billet pour Bali, passe ta lune de miel avec nous.
Jennifer s námi zůstane, než její matce. skončí krásné 10ti denní líbanky na Bali.
Jennifer reste avec nous pendant que sa mère. est en lune de miel à Bali pendant 1 0 jours merveilleux.
Zítra se bereme a jedeme na Bali.
On se marie demain et on part pour Bali.
Uvidíme se, Bali.
A tout à l'heure, Balou.
Bali.
Balou!
Přesně tak.. Bali.
Exact, Balou!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Terčem extremistů se staly všechny civilizované společnosti na celém světě: v New Yorku a Washingtonu, Istanbulu, Madridu, Beslanu, na Bali a v dalších místech. Nesnaží se dosáhnout s civilizovaným světem příměří.
Tous les extrémistes qui ont pris pour cible les sociétés civilisées du monde entier : à New York et Washington, Istanbul, Madrid, Beslan, Bali, etc. Ils ne cherchent pas à faire la paix avec le monde civilisé.
Kolo jednání WTO z Dauhá skončilo propadákem a dohoda dosažená loni na Bali je sice vydávána za úspěch, ale v podstatě jen urychluje výběr cel.
Les discussions de l'OMC au cycle de Doha ont été un véritable fiasco, l'accord conclu à Bali l'an dernier - bien que présenté comme une réussite - n'aboutissant qu'à peu d'autres choses qu'à l'accélération de la collecte des droits de douanes.
BALI - Více než třetina světové populace žije v pouhých třech zemích: Číně, Indii a Indonésii.
BALI - Plus d'un tiers de la population mondiale habite dans seulement trois pays : la Chine, l'Inde et l'Indonésie.
Dohoda, jíž bylo na Bali dosaženo, nemůže ovšem uspět, pokud se bohaté země a dárci nedohodnou, že podpoří úsilí rozvojových zemí zavést související politiky a reformy.
Mais l'accord conclu à Bali ne sera couronné de succès que si les pays riches et donateurs acceptent de soutenir les efforts de mise en œuvre de réformes et des politiques qui y ont trait dans les pays en développement.
Ministři životního prostředí z celého světa se na Bali sejdou na příští konferenci OSN o klimatu.
Les ministres de l'Environnement du monde entier vont se réunir à Bali à la prochaine conférence de l'Onu sur le climat.
Prvním krokem na Bali bylo prolomit bezvýchodnost, která globální reakci na změny klimatu ochromovala od podepsání Kjótského protokolu před deseti lety.
La première étape franchie à Bali a été de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait la question des changements climatiques au niveau international depuis la signature du protocole de Kyoto il y a une dizaine d'années.
Před námi je ještě velice mnoho náročné práce, ale situace se v důsledku rokování na Bali zlepšila.
La tâche qui nous attend est considérable, mais la situation s'est améliorée suite aux négociations de Bali.
Od zániku kola jednání z Dauhá se postavení WTO coby multilaterálního vyjednávacího fóra prudce zhoršilo a částečně ho zachránila až nedávná dohoda z Bali.
Depuis l'échec du cycle de négociations de Doha, le prestige de l'OMC en tant qu'instance multilatérale de négociation s'est grandement estompé, rehaussé en partie par l'entente récente de Bali.
Po Bali bude nezbytné vážně se zamyslet nad dalším vývojem WTO i nad její rolí v mezinárodním obchodním systému.
Il sera essentiel, après Bali, d'amorcer une sérieuse réflexion sur la prochaine étape pour l'OMC et son rôle dans le système de commerce international.
LONDÝN - Prosincová ministerská konference Světové obchodní organizace (WTO) na Bali přinesla skrovný balíček povzbuzení pro globální obchod.
LONDRES - La neuvième conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce, tenue à Bali en décembre dernier, a débouché sur quelques modestes mesures d'encouragement du commerce mondial.
Účastníci setkaní na Bali se přesto mohou dohodnout na několika principech, jimiž se budou další jednání řídit.
Malgré tout, les participants à cette réunion peuvent s'accorder sur plusieurs principes pour guider les négociations à venir.
Zaprvé bychom měli vzít vážně potřebu nové dohody ohledně změny klimatu, až letos v prosinci započnou globální jednání na indonéském ostrově Bali.
Tout d'abord, nous devons prendre sérieusement la nécessité d'un nouvel accord sur le réchauffement climatique quand les négociations mondiales débuteront à Bali, en Indonésie, en décembre prochain.
Útoky v Madridu, Londýně a na Bali, stejně jako několik zmařených operací ve Spojených státech a v Británii byly vesměs charakterizovány roztroušenou organizací.
Les attaques de Madrid, Bali et Londres, ainsi que plusieurs tentatives déjouées aux États-Unis et en Grande-Bretagne, étaient toutes caractérisées par leur organisation dispersée.

Možná hledáte...