Izák | rak | trik | kirk

Irák čeština

Překlad Irák francouzsky

Jak se francouzsky řekne Irák?

Irák čeština » francouzština

Irak Iraq

Příklady Irák francouzsky v příkladech

Jak přeložit Irák do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdo podporuje Irák?
Qui soutient I'Iraq?
Irák platí mnohem líp než Írán.
Les lrakiens paient mieux que la nation aryenne.
Irák se musí stáhnout z Kuvajtu, zcela, okamžitě a bezpodmínečně.
L'Irak doit se retirer du Koweit complètement, immédiatement, et sans conditions.
Zemím jako Irán, Irák, Libie.
Les Russes les vendent comme des gâteaux à des pays comme l'Iran, l'Irak et la Libye.
Irák vypustil nějaký druh virové nákazy, která napadla chromozómy Y.
Les Irakiens ont libéré un agent viral qui attaque le chromosome Y.
Irák je pustina. Nic kromě žen. To Austrálie.
Il y a plus que des femmes en Irak.
Co je, Jacku? -Irák poslal obrněné.
L'Irak a déployé ses blindés.
Írán, nebo Irák? - Lybie.
Iran ou Irak?
Irák v 2025.
Les Iraquiens en 2025.
Libye, Irán, Irák.
La Libye, l'lran, l'Iraq.
Írán, Irák, co na tom záleží!
Iran, Iraq, quelle différence! Relax, mec!
Írán, Irák, to je fuk.
Iran, Iraq, quelle différence?
Svobodný Irák! Tak co říkáš, příteli?
Qu'en dis-tu, l'ami?
Ale vy bombardujete celý Irák.
Et c'est fou de bombarder tout l'Irak.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Amerika v těchto týdnech diskutuje o tom, zda má nebo nemá zaútočit na Irák. V důsledku tohoto vývoje se začínají množit obavy, že proces zotavování americké ekonomiky se zastaví a že bez úhony nezůstane ani globální ekonomika.
Tandis que l'Amérique débat de l'invasion de l'Irak, la crainte se fait jour que la reprise économique soit compromise, avec des répercussions au niveau mondial.
Irák je zdrojem neshod mezi západními stálými členy Rady bezpečnosti OSN už od války v Perském zálivu.
Depuis la Guerre du Golfe, l'Iraq représente une source de conflit entre les membres permanents occidentaux du Conseil de sécurité de l'ONU.
Irák dal dokonce najevo, že je připraven uvažovat o možném návratu zbrojních inspektorů OSN.
L'Iraq s'est même montré prêt à considérer le retour possible des inspecteurs des Nations Unies.
Irák se může i rozpadnout, čímž by vznikl mnohem silnější Írán, který je rovněž členem osy zla, ale navíc je i nebezpečnější, neboť jaderné ambice se zde mísí s fundamentalismem.
L'Iraq pourrait même se désagréger, laissant ainsi le champ libre à un Iran d'autant plus fort, autre membre de l'axe du mal, ainsi que cocktail bien plus dangereux : une ambition nucléaire alliée au fondamentalisme religieux.
Bylo by proto mnohem moudřejší, kdyby se Irák podařilo přesvědčit k tomu, aby do země znovu vpustil zbrojní inspektory OSN, a dohlédnout na to, aby svou práci patřičně odvedli.
Il serait peut-être donc plus raisonnable de réintroduire les inspecteurs des Nations Unies et de s'assurer qu'ils peuvent accomplir leur mission.
Třebaže diskuse ve Washingtonu je fixovaná na Irák, řada přemýšlivých zahraničních pozorovatelů si klade právě tyto dlouhodobější otázky.
Alors que les débats à Washington sont dominés par l'actualité en Irak, des observateurs étrangers commencent à s'interroger sur ces perspectives à long terme.
Irák se poučil o důležitosti rozvoje občanské společnosti a právního řádu před započetím snahy o uspořádání voleb s širokým dosahem.
Ce qu'a montré l'expérience irakienne, c'est qu'il faut renforcer la société civile et l'état de droit avant d'organiser des élections générales. La démocratie, ce n'est pas seulement le vote.
Mnohé z dnešních válečných území - mimo jiné Afghánistán, Etiopie, Írán, Irák, Pákistán, Somálsko a Súdán - mají společné základní problémy, které jsou u kořene tamních konfliktů.
Dans beaucoup de pays en crise - notamment l'Afghanistan, l'Ethiopie, l'Iran, l'Irak, le Pakistan, la Somalie et le Soudan - les mêmes problèmes sont à l'origine des tensions ou des violences.
Okolnosti, jež jsou mimo Bushovu kontrolu a nejsou z jeho dílny (přinejmenším ne záměrně), přesto mohou Irák před zkázou zachránit.
Et pourtant des facteurs échappant à son contrôle et dont il n'est pas l'auteur (du moins intentionnellement) pourraient faire en sorte que l'Irak échappe à un destin annoncé.
Jedním klíčovým faktorem je to, že arabští sunnitští lídři poprvé od doby, kdy Spojené státy a Británie napadly Irák, podporují vojenský plán USA pro jejich zemi.
L'un des facteurs clés est que pour la première fois depuis l'invasion de l'Irak par les Etats-Unis et la Grande-Bretagne, les dirigeants arabes sunnites soutiennent une stratégie militaire américaine pour ce pays.
Za druhé, Irák je rozmanitou zemí zdecimovanou více než třicetiletou Husajnovou tyranií a v dohledu není žádná věrohodná a pevná alternativní vláda.
Deuxièmement, l'Irak est un pays déformé par plus de trente années du régime tyrannique de Saddam et sans gouvernement de remplacement plausible et cohérent en vue.
Chaos v Iráku posílil Írán - zemi pro Evropu mnohem nebezpečnější, než kdy byl Irák.
Le chaos en Irak a rendu l'Iran plus fort - et c'est un pays bien plus dangereux pour l'Europe que l'Irak ne l'a jamais été.
Konflikt na Středním Východě - dnes Palestina versus Izrael, zítra Irák - představuje obrovské riziko pro růst a finanční stabilitu.
Le conflit du Moyen-Orient, qui oppose la Palestine à Israël, et celui à venir avec l'Iraq, représente une menace sérieuse pour la croissance et la stabilité des marchés.
Írán ani Irák přes všechny řečnické výlevy nevyhlásí vůči USA faktické embargo.
En dépit de l'opinion publique, ni l'Iraq ni l'Iran ne mettront réellement en place un embargo pétrolier contre les US.

Možná hledáte...