latin francouzština
latina
Význam latin význam
Co v francouzštině znamená latin?
latin
latin
Latin
Překlad latin překlad
Jak z francouzštiny přeložit latin?
Příklady latin příklady
Jak se v francouzštině používá latin?
Citáty z filmových titulků
Ce soir-là, au quartier latin.
Večer v Latinské čtvrti.
Le style latin.
Už je to zase tady. Jižanský typ.
Vous chargez-vous du latin?
Mohl byste vzít latinu v prvním ročníku?
Comme en latin.
Pojďte teď se mnou.
On devrait les dire en latin.
Mělo by se to říkat latinsky.
Ça va, on sait que tu as été premier en latin.
Nemusíš se zase vytahovat.
Comme dit le proverbe latin.
Jak říká latinské přísloví.
C'est du latin.
To je latina.
C'est du latin?
Latina?
Ils t'ont farci la tête de latin, alors?
Tak oni ti cpali do hlavy latinu?
Une fièvre qui porte un nom latin et qui est réputée pour ses séquelles, une sorte de démence.
A horečka s dlouhým latinským názvem a špatnou prognózou. může způsobit určitou formu duševní poruchy.
Vous, un romain, Vous connaissez le latin?
Vy, jako rozený Říman, snad latinu znáte?
Nous avons fait les boîtes de Saint-Germain, du Quartier latin.
Tenhle týden jsme navštívili každý klub v Saint-Germain, v Latinské čtvrti, na Champs-Elysées nebo na Montmartru.
Quand le Moyen Age ne savait plus rien, ils savaient encore le latin.
Když ve středověku ztratili vše pořád uměly Latinsky.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Paul fait référence au corps humain (corpus, en latin) en tant que métaphore de la société, suggérant qu'au sein d'une société saine, comme dans un corps sain, chaque organe devrait être préservé et aucun ne devrait pouvoir mourir.
Pavel použil lidské tělo (v latině corpus) jako metaforu společnosti a nadnesl, že tak jako ve zdravém těle se i ve zdravé společnosti musí zachovat všechny orgány a žádný se nesmí nechat odumřít.
Mais la modernisation de la langue dans laquelle sont conduits ces débats, le latin, est sans doute une évolution plus intéressante.
Ještě zajímavější je možná probíhající modernizace jazyka, v němž tyto debaty probíhají: latiny.
Les successeurs de Saint Pierre sur le trône du souverain pontife supervisaient un réseau d'universités contrôlées par l'Eglise qui éduquaient les élites culturelles de la même manière et dans la même langue, à savoir le latin.
Následovníci svatého Petra na pozici římského papeže dohlíželi na síť církevních univerzit, které vychovávaly kulturní elity jednotným způsobem a v jednotném jazyce (latině).
Lorsque les langues vernaculaires, et plus particulièrement le français, ont supplanté le latin, le discours religieux a laissé la place à l'observation et à l'analyse, avec une foi illimitée dans la raison et dans le progrès scientifique.
Když národní jazyky - zejména francouzstina - vytlačily latinu, náboženský diskurz ustoupil pozorování, analýze a naprosté víře v rozum a vědecký pokrok.