lutin | satin | patin | matin

latin francouzština

latina

Význam latin význam

Co v francouzštině znamená latin?

latin

(Histoire) Qui est originaire ou se rapporte aux Latins, les habitants du Latium.  La mythologie latine. (Par extension) Romain, relatif à l’empire romain.  Le droit latin.  Empire latin d’Orient. (Linguistique) Relatif au latin, la langue.  La littérature française du moyen-âge n'a guère que des antécédens latins. Les poésies celtique et germanique n’y ont laissé que de rares et douteux vestiges ; la culture antérieure est purement latine. C’est du sein de cette culture latine que le moyen-âge français est sorti, comme la langue française elle-même a émané de la langue latine.  L’homme ne doit savoir littérairement que deux langues, le latin et la sienne ; mais il doit comprendre toutes celles dont il a besoin pour ses affaires ou son instruction.  « Votre castillan et notre français, et l’italien encore ne sont que des dialectes issus du latin parlé », poursuivit Joanny, récitant malgré lui sa grammaire ; « ce sont des langues vulgaires, d'anciens patois de paysans. Un temps viendra, vous dis-je, où de nouveau on enseignera le latin dans toutes les écoles de l'Empire, le latin classique, et où tous les vulgaires seront oubliés.  Toute la nuit, il avait rêvé qu’il récitait un discours latin en présence de l’Archevêque, et il lui avait semblé prononcer, ore rotundo, un nombre infini de belles terminaisons et de nobles désinences : abunt, arentur, ibus, arum…  Les plus énormes bêtises qui sortaient de la bouche de Johnson prenaient en effet je ne sais quel accent de véracité qui tenait sans doute au style de l’orateur, à la parfaite symétrie de ses phrases et à son redoutable arsenal de mots savants à désinences latines. Qui s’exprime dans cette langue.  Les auteurs latins.  – Je prenais sur mes nuits pour parfaire ma connaissance des maîtres latins. Car je les préfère aux Grecs. Ceux-ci sont plus élégants, peut-être. Mais les autres sont plus vigoureux, et ont davantage le sens du droit. (Religion) Relatif à l’Église catholique romaine.  L’église latine ; de rite latin. Qui a certaines caractéristiques des habitants du Latium, des anciens Romains et, par extension, des peuples qu’ils ont longtemps et durablement colonisés et influencés.  Il releva ses cheveux. Sa beauté était célèbre à Tolède : nez aquilin, yeux très grands, le masque conventionnel de beauté latine. Qui a pour origine la langue latine, qui à l’origine parlait le latin.  Les peuples latins. (En particulier) Espagnol, portugais et italien par opposition à anglo-saxon.  Relatif à la langue parlée par les Romains

latin

Langue indo-européenne dont sont originaires les langues romanes.  Le bruit courut que les trois frères avaient été empoisonnés, et le public n’eut pas besoin de savoir le latin pour cherchez à découvrir le coupable pas l’application du vieil axiome « is fecit cui prodest ».  La mauvaise foi des « curés » était d'ailleurs prouvée par l'usage du latin, langue mystérieuse, et qui avait, pour les fidèles ignorants, la vertu perfide des formules magiques.  « Et puis, au lycée, dit l’oncle, tu apprendras le latin, et je te promets que ça va te passionner ! Moi, du latin, j’en faisais même pendant les vacances, pour le plaisir ! »  On s’est plu à qualifier le latin de langue de communication universelle. Or, la multiplicité de ses prononciations et la vanité des efforts pour établir une prononciation unique invitent, pour l’époque moderne, à tenir des propos plus nuancés et, dans le temps, à mesurer, à partir d’un exemple précis – celui de la prononciation –, l’écart entre les discours élaborés sur le latin et la réalité des faits.  Dans cette étonnante maison j’entends affirmer que sans la clé magique du latin il est inutile d’espérer ouvrir les portes du monde et qu’on demeure à jamais aveugle, sourd, invalide (le médecin, du reste, entreprend, dans cette année d’avant la sixième, d’enseigner les déclinaisons à mon amie et à moi et de nous initier à l’épitomé).  […] le latin est une langue de la famille indo-européenne appartenant au groupe des langues italiques, qui comporte également quelques langues moins répandues, comme par exemple l’osque ou l’ombrien, qui ont laissé peu de traces, alors que le latin a réussi à se faire une place de choix parmi les langues du monde au cours de sa longue histoire. langue parlée par les Romains

Latin

Habitant du Latium. Habitant d’un pays ou région où les langues sont dérivées du latin : Italie, Espagne, Portugal, France, Roumanie, Suisse (cantons francophones, plus le Tessin italophone) ou Belgique romane.  Ils considèrent les Français comme d’aimables Latins qui font de la bonne cuisine et du bon vin et, pour le reste, ne sont pas sérieux. (Par extension) Habitant d’un pays d’Amérique ayant été colonisé par une nation latine européenne.

Překlad latin překlad

Jak z francouzštiny přeložit latin?

latin francouzština » čeština

latina latinský latinština latinka

Latin francouzština » čeština

Latinskoamerická hudba Latina

Příklady latin příklady

Jak se v francouzštině používá latin?

Citáty z filmových titulků

Ce soir-là, au quartier latin.
Večer v Latinské čtvrti.
Le style latin.
Už je to zase tady. Jižanský typ.
Vous chargez-vous du latin?
Mohl byste vzít latinu v prvním ročníku?
Comme en latin.
Pojďte teď se mnou.
On devrait les dire en latin.
Mělo by se to říkat latinsky.
Ça va, on sait que tu as été premier en latin.
Nemusíš se zase vytahovat.
Comme dit le proverbe latin.
Jak říká latinské přísloví.
C'est du latin.
To je latina.
C'est du latin?
Latina?
Ils t'ont farci la tête de latin, alors?
Tak oni ti cpali do hlavy latinu?
Une fièvre qui porte un nom latin et qui est réputée pour ses séquelles, une sorte de démence.
A horečka s dlouhým latinským názvem a špatnou prognózou. může způsobit určitou formu duševní poruchy.
Vous, un romain, Vous connaissez le latin?
Vy, jako rozený Říman, snad latinu znáte?
Nous avons fait les boîtes de Saint-Germain, du Quartier latin.
Tenhle týden jsme navštívili každý klub v Saint-Germain, v Latinské čtvrti, na Champs-Elysées nebo na Montmartru.
Quand le Moyen Age ne savait plus rien, ils savaient encore le latin.
Když ve středověku ztratili vše pořád uměly Latinsky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Paul fait référence au corps humain (corpus, en latin) en tant que métaphore de la société, suggérant qu'au sein d'une société saine, comme dans un corps sain, chaque organe devrait être préservé et aucun ne devrait pouvoir mourir.
Pavel použil lidské tělo (v latině corpus) jako metaforu společnosti a nadnesl, že tak jako ve zdravém těle se i ve zdravé společnosti musí zachovat všechny orgány a žádný se nesmí nechat odumřít.
Mais la modernisation de la langue dans laquelle sont conduits ces débats, le latin, est sans doute une évolution plus intéressante.
Ještě zajímavější je možná probíhající modernizace jazyka, v němž tyto debaty probíhají: latiny.
Les successeurs de Saint Pierre sur le trône du souverain pontife supervisaient un réseau d'universités contrôlées par l'Eglise qui éduquaient les élites culturelles de la même manière et dans la même langue, à savoir le latin.
Následovníci svatého Petra na pozici římského papeže dohlíželi na síť církevních univerzit, které vychovávaly kulturní elity jednotným způsobem a v jednotném jazyce (latině).
Lorsque les langues vernaculaires, et plus particulièrement le français, ont supplanté le latin, le discours religieux a laissé la place à l'observation et à l'analyse, avec une foi illimitée dans la raison et dans le progrès scientifique.
Když národní jazyky - zejména francouzstina - vytlačily latinu, náboženský diskurz ustoupil pozorování, analýze a naprosté víře v rozum a vědecký pokrok.

Možná hledáte...