pat | pan | pont | past

Pant francouzština

Význam Pant význam

Co v francouzštině znamená Pant?

Pant

(Géographie) Village du pays de Galles situé dans le comté de Merthyr Tydfil.

Příklady Pant příklady

Jak se v francouzštině používá Pant?

Citáty z filmových titulků

Ils nentnent pance qu'ils n'ont nulle pant ouù allen.
Vracejí se domů, protože nemají kam jinam jít.
Tu sais, je n'ai personne ici à pant mon fils et mon mari.
Víš, nikoho tu nemám. Jen syna a manžela.
On a nulle pant où aller.
Nemáme kam jít, Luko!
Nulle pant?
Jak to, nemáme?
Elle peut pas couler à l'infini, elle doit bien s'arrêter quelque pant.
Nemůže pořád tak téci. Někde se musí zastavit.
Plus de pant.
Kalhotky!

pant čeština

Překlad Pant francouzsky

Jak se francouzsky řekne Pant?

pant čeština » francouzština

gond charnière

Příklady Pant francouzsky v příkladech

Jak přeložit Pant do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dvojité dveře, co se otvírají uprostřed, a jeden pant je poškozený, takže je měli zamčené.
Vous savez. Double portes.celles qui s'ouvrent par le centre et heu. Mais l'une des charnières était brisé, donc.ils.
Než se v téhle zemi domůžete svého, abyste si utloukli pant.
Quand on veut vraiment obtenir quelque chose dans ce pays, il faut se plaindre jusqu'à en avoir mal à la langue.
Musíš tady znát každé vrzající prkno a každý vrzající pant.
Tu dois connaître toutes les lattes qui craquent.
Asi se mu nedovírá pant.
Il est intarissable.
Je to jako pant.
Une sorte de gond.
Všiml jsem si, že je porouchaný pant u dveří do udírny.
Le conduit d'air du fumoir est cassé.
Ten pant na dveřích je špatný. Okno netěsní a v tý komoře je hrozný bordel, roste ti tam dokonce i tráva.
Il faut mettre un joint aux fenêtres et la pièce du fond, n'en parlons pas, t'as des herbes qui y poussent.
Dobře, takže tenhle pant musí být v tomhle úhlu. aby ta klapka fungovala.
OK. La charnière rentre dedans à cet angle pour que l'abattant marche.
Spodní pant se uvolňuje. Říkala jsi, že ho opravíš.
Le gond du bas sortait toujours.
Málem jsem si zlomil ruku, když jsem chtěl vysadit pant.
J'ai failli me casser la main en forçant la charnière.
Pant je kohoutek.
Le gond est le marteau.
Petere, někdy jsi tak bezcitný a naštveš mě tak, že mám chuť ti vyhodit pant.
Parfois, tu es si indélicat, que j'ai envie de te mettre une droite en plein dans la mâchoire.
Řekl jsem Tylerovi, když se přistěhoval, že tenhle pant je zničený, ale nikdy nezavolal.
J'ai dit à Tyler que cette charnière était cassée quand il a emmenagé, mais il n'a jamais appelé.
Dobře, Cappe, Hadley, kotoučovou pilou odříznete vrchní pant.
Ok, Capp, Hadley, sur le k-12 vous coupez le gond du haut.

Možná hledáte...