ache | sachs | sacre | vache

sache francouzština

Význam sache význam

Co v francouzštině znamená sache?

sache

(Industrie) (Vieilli) Sac de grande taille, pour l’emballage industriel.  Si vous pouvez nous envoyer une sache de farine propre à faire du bon pain de ménage, faites-nous la passer.  Les marins de Muret avaient un « privilège-de-poignée-de-sel » : chaque marin qui manipulait une « sache de sel » en prélevait une poignée : « pugnère » à son usage personnel.

Příklady sache příklady

Jak se v francouzštině používá sache?

Citáty z filmových titulků

Il faut que je sache, quand je vous ai viré, vous avez cru que je plaisantais?
Když jsem vás předtím vyhodila, myslel jste, že si dělám legraci?
Il veut qu'elle sache à quel point elle est désirable.
Dává jí najevo, jak je žádoucí.
Mais sache que j'ai tenu ma promesse.
Roddy.
Que tout le monde le sache!
A Všichni ať to vědí!
Il ne faut pas qu'il sache, papa.
Poslyš, taťko, on to prostě nesmí zjistit. To nesmí!
Il ne faut pas que Madame le sache!
Madam se to nesmí dozvědět. Rozumíte?
Les esclaves furent tués pour que nul ne sache.
Otroci byli povražděni, aby o něm nikdo nevěděl.
Pas que je sache.
Ne, obávám se. - Oh, musel jsem se splést.
Mais sache que j'ai jamais tant ramé pour personne!
Nikdy v životě jsem tak tvrdě nepracoval pro někoho jako když jsem dělal pro tebe.
Il nous faut une girl et un chorégraphe qui sache compter.
Taky potřebujeme choreografa, který umí počítat do 40 i bez bloku a tužky!
Mon vieux King Kong, sache que je paie pour ce que je t'ai fait.
Starý Kongu, doplácím na to, co jsem ti způsobil.
Je ne connais aucun riche qui sache porter à califourchon.
Ještě jsem neviděl boháče, který by to uměl.
Croyez-vous qu'il sache quelque chose?
Myslíte, že o tom něco ví?
Rien, jusqu'à ce que je sache si c'est celui qui a servi à tuer Julia.
Nic do té doby, než zjistím, jestli byla Julie Wolfová zabita touhle pistolí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bien que personne ne sache exactement ce qui pourrait déstabiliser le bassin de Wilkes, nous sommes à peu près certains que le réchauffement climatique causé par les émissions de gaz à effet de serre va augmenter ce risque.
Ačkoliv nikdo přesně neví, co by mohlo Wilkesovu pánev destabilizovat, můžeme si být docela jistí, že další globální oteplení způsobené emisemi skleníkových plynů toto riziko zvýší.
Ils veulent d'un État agile qui sache adapter son fonctionnement aux besoins locaux.
Občané chtějí pružnější stát, který bude šít svou činnost na míru místním potřebám.
À partir de là, personne ne semble avoir la certitude que Brown sache quoi faire ou ait les capacités à mener et à remporter de nouvelles élections législatives pour le Labour.
Nikdo si však není jist, zda Brown ví, co dělat, nebo zda má potřebné vlastnosti k tomu, aby v příštích všeobecných volbách vybojoval pro Labouristickou stranu vítězství.
En termes d'équilibre des pouvoirs, cette situation favorise la position des Etats-Unis, mais à condition que l'administration américaine sache maintenir ces alliances et renforcer la coopération internationale.
To s ohledem na prostředky mocenské rovnováhy upevňuje čisté postavení Ameriky, avšak pouze za předpokladu, že lídři USA budou udržovat tyto aliance a zajistí mezinárodní spolupráci.
Le renseignement militaire dirigé par Abdallah Senoussi, la sécurité intérieure supervisée par Khaled Touhami et les forces armées de la Jamahiriya - pour autant que l'on sache - n'affichent pas non plus de divergences.
Také z libyjské vojenské rozvědky vedené Abdalláhem Sonosím, Vnitřních bezpečnostních sil pod vedením Tuhámího Chálida a Džamahírijského bezpečnostního aparátu není hlášen žádný rozkol, takže tyto instituce rovněž zůstávají nedotčené.
Personne ne doute que Jiang Zemin sache comment faire perdurer un régime autoritaire.
Nepochybujme o tom, že Ťiang Ce-min ví, jak udržet autoritativní režim.
Ces initiatives s'inscrivent dans un programme plus vaste s'efforçant de mesurer les changements de la qualité de vie de la ville, pour que la municipalité sache si les décisions qu'elle prend pour la communauté sont appropriées.
To vše je součástí širšího programu, jehož cílem je měřit ve městě změny v kvalitě života, aby městská rada věděla, zda místní komunitu vede žádoucím směrem.
Les consommateurs s'attendent sans doute à ce que quelqu'un, quelque part, garde un œil sur tout cela, bien que nul ne sache de qui il pourrait s'agir.
Spotřebitelé věří nebo možná očekávají, že na to někdo někde dohlíží, ale kdo by to měl vlastně být?
En fait, il pourrait sans doute remporter honnêtement une élection demain (pas de risque qu'il le sache un jour cela dit).
Možná že by vlastně hned zítra mohl zvítězit ve férových volbách (tedy ne že by riskoval a pokoušel se to někdy ověřit).
Il faut que la population sache que l'Occident est de son côté, s'opposant aux tentatives de M. Kuchma d'échapper à ses responsabilités -et pour finir, à la loi.
Občané Ukrajiny musí získat pocit, že Západ je na jejich straně a že je proti jakékoli snaze Leonida Kučmy vyhnout se odpovědnosti - a konečně zákonům.
De nombreux citoyens, parmi les plus riches d'Ukraine, et qui ont acquis leur fortune grâce au capitalisme de clans - qui est aussi la seule manière dont Ianoukovitch sache gouverner - ne se sont toujours pas accommodés de la démocratie.
Mnozí nejbohatší ukrajinští občané, kteří přišli k majetku díky klientelistickému kapitalismu - Janukovyč ani jinak vládnout nedokáže -, se s ukrajinskou demokracií stále nemohou smířit.
C'est pourquoi il est impératif que notre peuple sache précisément en faveur de quelle orientation il vote ce dimanche.
Právě proto by náš lid měl jasně vědět, pro co bude tuto neděli hlasovat.
Le troisième volet de la stratégie de Mucharraf est plus positif : il sait qu'il doit faire un peu de bien, et que ça se sache.
Třetí prvek Mušarafovy strategie je pozitivnější: ví, že musí odvést nějakou prospěšnou práci - a musí u toho být viděn.

Možná hledáte...