Vor francouzština
Význam Vor význam
Co v francouzštině znamená Vor?
Vor
Příklady Vor příklady
Jak se v francouzštině používá Vor?
Citáty z filmových titulků
Vor. 4.
Vír. 4.
Il se dirige sur 036, 202 km, direction 062, La Havane VOR.
Směr 036, 200 kilometru, kurz 062, Havana.
Vorta Vor.
Vorta Vor.
Quelque chose qui ferait un énorme trou dans un croiseur de classe Vor'cha.
Něco, co na jejich lodi udělalo díru velkou jako hrom.
Vincenzo, por fa vor.
Vincenzo, por fa vor.
Vor. tex.
Červí. díra.
Vor. tex.
Červí. DÍRA.
Vous me souhaitez pas un bon vor de letoul?
Nepopřeješ mi příjemný let?
Vor v'zakoni. La confrérie.
Vor v zakonye, naše bratrstvo.
Vor ou quel que soit l'enfoiré que tu es.
VORe, anebo co jsi, kurva, vůbec zač!
Putain de vor!
Zkurvenej VORe.
LAX, filez-moi mes numéros VOR et mes vecteurs d'approche.
Dejte mi naváděcí frekvenci a přibližovací vektory.
Il faut être un vor pour dire ça suffit.
Ty nemáš páru, co stačí.
On ne tue pas un vor sans aucune raison.
Nezabijete někoho z vory, aniž by byl důvod.
vor čeština
Překlad Vor francouzsky
Jak se francouzsky řekne Vor?
Příklady Vor francouzsky v příkladech
Jak přeložit Vor do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Postavíme si vor. - Dobrý nápad.
Construisons un bateau.
Vor, abychom ho dostali na loď.
Pour quoi faire?
Řekněte, dokonce to vypadá jako vor.
Hé bien, ça ressemble presque à un radeau!
Dokonce jsem postavil i vor.
J'ai même construit un radeau.
Vor? To je nápad!
Un radeau?
Sedneme na vor, a když velryba otevře tlamu.
Voilà! Prenons le radeau et quand la baleine ouvrira la bouche.
Vor jednička!
Radeau numéro un.
Vor by nás měl přepravit.
On devrait se montrer partout avec.
Mohli bychom se podívat, jestli je tam ještě náš vor.
Et si nous retournions voir si le radeau est toujours là?
Pokud nám bude rozumět, může nám říct, jestli našli ten vor.
Si elle peut nous comprendre, elle peut peut-être nous dire s'ils ont trouvé le radeau.
Chci, aby na ní dohlídl, může být velmi užitečná, pokud byl vor už objeven.
Je veux que tu restes là pour la surveiller parce qu'elle pourrait nous être très utile si le radeau a été decouvert.
My zatím zamaskujeme vor.
Il va falloir camoufler le radeau.
Vor je připraven, za pár hodin vyrazíme.
Le radeau est prêt. Dans quelques heures on sera dessus.
Pořád máme vor.
Le radeau est encore là.