agraire francouzština

agrární, zemědělský

Význam agraire význam

Co v francouzštině znamená agraire?

agraire

(Agriculture) Qui a rapport aux champs et aux biens fonciers en général.  Les réformes agraires ont permis de mieux répartir les terres entre les paysans.  Eh ! votre stupide république me donne des nausées ! nous ne saurions découper tranquillement un chapon sans y trouver la loi agraire. Relatif au problème social du partage équitable des terres entre tous.  Vous devez savoir que cette loi agraire, dont vous avez tant parlé, n’est qu'un fantôme créé par les fripons pour épouvanter les imbéciles.

Překlad agraire překlad

Jak z francouzštiny přeložit agraire?

agraire francouzština » čeština

agrární zemědělský rolnický pozemkový agrárník

Příklady agraire příklady

Jak se v francouzštině používá agraire?

Citáty z filmových titulků

Premièrement, parce que nous venons de faire une révolution, et deuxièmement, à cause de la nouvelle loi agraire.
Zaprvý jsme vyhráli revoluci. A zadruhý kvůli zákonu.
Ce soir, je voudrais étudier la question de la législation sociale du 18e siècle. son rapport avec la structure hiérarchique de la société post-renaissance. et son impact sur l'avenir de l'organisation paroissiale dans une économie agraire en expansion.
Dnes bych se ráda celkově zaměřila na problém sociální legislativy v 18. století. na její význam pro hierarchizaci postrenesanční společnosti. a její dopad na budoucnost parochiálních organizací v rozvíjející se agrární ekonomice.
Et dire que c'est pour ces moins que rien qu'on nous a imposé la réforme agraire!
A agrární reforma měla prospět špinavci, jako je tenhle.
Et je n'admettrai pas qu'un berger du nom de Chama abatte les clôtures, et monte la tête des Mexicains avec des idées de réforme agraire.
A nenechám nějakého ovčáka jménem Luis Chama aby mi boural ploty a vyvolal u mexických obyvatel diskusi o pozemkové reformě.
Mais vous en avez encore beaucoup, et puis, la réforme agraire vous laisse vos friches.
Naštěstí máte půdy požehnaně. Děkuji. Máte štěstí, že se na vaše lesy nevztahuje ten nový zákon.
La réforme agraire. elle dit qu'on lui a pris les rizières de ses ancêtres, elle ne sait comment s'excuser auprès d'eux.
Od pozemkové reformy. Trápilo ji, že jsme ztratili všechna pole, která jsme zdědili po předcích. Od té doby to s ní je jenom horší a horší.
Le peuple de Ventax II vit dans une société agraire.
Lidé na Ventax II žijí v zemědělské společnosti.
Nous avons changé notre économie industrielle en une économie agraire pour régler nos problèmes écologiques.
Změnili jsme zaměření ekonomiky z industriálního na zemědělské. Bylo to mnohem ekologičtější.
Nous avons instauré un programme agraire.
Zavádíme zemědělské programy.
Vous avez expliqué que vous ne pouviez accepter sa réforme agraire.
Vysvětlil jste mu, proč nemůžete podpořit jeho program pozemkové reformy.
C'est une société agraire avec des ressources technologiques limitées.
Je to zemědělská společnost. Jejich technologické zdroje jsou omezené.
Commerce agraire du XVIIle.
Agrární obchod osmnáctého století.
Avant la révolution industrielle, on vivait dans une société agraire.
Před průmyslovou revolucí jsme žili jako rolníci.
L'urbanisation crée stress et solitude. La société industrielle s'est donc tournée vers un produit de la réforme agraire pour une solution rafraîchissante et délicieuse.
Když urbanizace vedla ke stresu a samotě, lidé hledali. vyjímečný plnohospodářský produkt s delikátními a osvěžujícími účinky.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Cette loi place donc la Colombie sur la voie de la paix en affaiblissant le pouvoir des appels des FARC à la réforme agraire en justification de leurs indicibles atrocités.
Tím zákon vysílá Kolumbii na dráhu míru, neboť otupuje výzvu FARC k pozemkové reformě za účelem ospravedlnění jejich nevýslovných zvěrstev.
Pour relever ce défi de développement, il faudra également de nouvelles idées, des innovations, et des interventions dans des domaines comme l'hydroélectricité durable, la productivité agraire et l'accès à l'eau potable dans les villes.
Řešení tohoto rozvojového problému bude vyžadovat nové myšlení, inovace a konkrétní činy v takových oblastech, jako jsou trvale udržitelná hydroenergetika, efektivní zemědělství a přístup k bezpečné pitné vodě pro města.
La contrainte sur la production agricole la plus immédiate est sans doute la pénurie imminente de main-d'œuvre, car les jeunes ruraux, qui traditionnellement forment la force de travail agraire, affluent vers les villes.
Možná nejtíživější brzdou zemědělské produkce je hrozící nedostatek pracovních sil, neboť mladí venkované, kteří tradičně tvoří zemědělskou pracovní sílu, houfně prchají do měst.
La majeure partie du refaçonnage japonais post-1945 demeure toutefois positive : démocratie, droit de vote des femmes, réforme agraire, ou encore liberté d'expression.
Mnohé prvky přestavby Japonska po roce 1945 je stále nutné obdivovat: demokracii, přiznání volebního práva ženám, pozemkovou reformu, zavedení svobody projevu.
Malgré la croissance élevée des économies africaines ces dernières années, le monde agraire n'a pas bougé d'un iota.
Ačkoliv mnoho afrických ekonomik zažívá v posledních letech rychlý růst, zemědělský sektor nadále stagnuje.
Ici aussi, l'Afrique peut se servir de l'expérience et du savoir-faire dont les autres régions ne disposaient pas au début du développement de leur secteur agraire.
Také zde může Afrika těžit ze zkušeností a know-how, k nimž jiné regiony neměly v obdobné fázi zemědělského rozvoje přístup.
En s'inspirant des pratiques exemplaires des autres pays - et en évitant leurs erreurs -, l'Afrique peut développer un système agraire écologiquement viable adapté aux conditions africaines.
Čerpáním z nejlepší praxe jiných zemí - a neopakováním jejich chyb - může Afrika vyvinout ekologicky udržitelný zemědělský systém vyhovující africkým podmínkám.
Ultimement, chaque pays doit suivre sa propre trajectoire de développement agraire.
A konečně musí každá země vytyčit vlastní kurz zemědělského rozvoje.
Le processus de la transformation agraire de l'Afrique sera long et complexe.
Transformace afrického zemědělství bude dlouhý a složitý proces.
Comme tout le monde, nos paysans votent selon leurs craintes et choisissent de se faire représenter par les partis paysans qui pensent que le status quo politique est le seul moyen de préserver le mode de vie agraire de la Pologne.
A stejně jako jinde ve světě i rolníci v Polsku volí svým strachem a za své zástupce si vybírají rolnické strany, které hlásají, že politický pat je jedinou cestou, jak zachránit polskou vesnici.
De même, les paysans sans terre posent un problème économique et social, et le gouvernement actuel a tout intérêt à mettre en place une réforme agraire prometteuse, basée sur le marché, et qui a déjà reçu le soutien de la Banque Mondiale.
Hospodářským a společenským problémem jsou také bezzemní rolníci. Současná vláda si dala za úkol prosadit tržně orientovanou pozemkovou reformu, která získala podporu i Světové banky.
Le vainqueur des élections présidentielles, quel qu'il soit, appuiera probablement un programme soutenu de réforme agraire.
Ať už volby vyhraje kterýkoli z kandidátů, bude se vší pravděpodobností v solidním programu pozemkové reformy pokračovat.

Možná hledáte...