pozemkový čeština

Překlad pozemkový francouzsky

Jak se francouzsky řekne pozemkový?

pozemkový čeština » francouzština

foncier agraire

Příklady pozemkový francouzsky v příkladech

Jak přeložit pozemkový do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte co je pozemkový grant?
Savez-vous ce qu'est une concession de terres?
No, zdá se že v roce 1748. španělský král dal Migueli de Peralta. nějáký pozemkový grant v Americe.
Eh bien, il semble qu'en 1748. le roi d'Espagne ait fait un don à Miguel de Peralta. une concession de terres en Amérique.
Proč by pozemkový úředník nefinancoval vzdělání nějákého dítěte. když by se s ní mohl dostat k pozemkům za pár dolarů. a přihlásit se o ně pro sebe?
Pourquoi un employé du cadastre financerait-il l'éducation d'une enfant. alors qu'il aurait pu lui acheter la concession pour une poignée de dollars. et la réclamer pour lui seul?
Soud o žádosti na soukromý pozemkový grant nyní zahájil své zasedání.
Le tribunal statuant sur le litige en propriété de terrains privés est maintenant en session.
Budeme mít pozemkový úřad v Dawsonu, hned jak se vrátí Jízdní policie.
On aura un tel bureau à Dawson dès l'arrivée de la police montée.
Pozemkový reformy prezidenta Madera.
La réforme agricole du Président Madero.
Můžete mi říct, kde je pozemkový úřad?
Où est le bureau du cadastre?
Pozemkový úřad hoří!
L'Office des terrains est en feu.
Spalte pozemkový rejstřík!
Brûlez le registre de propriété!
Týden předtím, než jsme se seznámili, jsem zavřel dva pozemkový agenty a chlapa co umlátil svý děti k smrti.
Une semaine avant que vous débarquiez, j'ai épinglé deux agents immobiliers vraiment pourris et un mec qui battait ses gosses à mort.
Kolik mi za to území nabídne pozemkový fond Balboa Heights?
Combien cette organisation fiduciaire m'offre-t-elle pour Balboa Heights?
Nádherná malá farma. Velký pozemkový potenciál.
Qui dit 1150 livres, cette fois?
No, tak jsem zašla do oblastní kanceláře soudního odhadce, abych zjistila, jestli byl ten pozemkový odhad proveden, a ukázalo se, že jsem měla pravdu.
Eh bien, je suis allée au bureau du comté de Nassau pour voir si les document offciels de propriété existaient, et il s'avère, que j'avais raison.
Nejsi intelektuální pozemkový právník, nebo ano?
Ta spécialité n'est pas le droit de propriété intellectuelle, non?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokaždé, když Nejvyšší rada - ukrajinský parlament - navzdory této nostalgické politice schválila v průběhu let občanský, trestní, pozemkový, rodinný a obchodní zákoník, byla to bezmála revoluce.
En dépit de cette gestion nostalgique, la promulgation de codes de lois civiles, criminelles, immobilières, familiales et économiques par la Rada (le parlement ukrainien) au fil des ans représente en soi une quasi révolution.
Jsem přesvědčen, že co se týče předcházení zoufalé urbánní chudoby, nejvýznamnější institucí je jedinečný pozemkový systém, který se ve venkovských oblastech Číny uplatňuje.
Je crois que l'institution la plus importante qui a empêché l'extrême pauvreté urbaine est le système foncier particulier dans les zones rurales en Chine.

Možná hledáte...