animation francouzština

živost, čilost, ruch

Význam animation význam

Co v francouzštině znamená animation?

animation

Action d’animer. (Figuré) Vivacité que l’on met à faire une chose.  L’animation de ses gestes.  L’animation du jeu, du plaisir.  Il parle, il discute avec animation.  Mettre de l’animation dans une réunion.  L’animation d’une ville. (Par extension) Caractéristique de ce qui est animé.  Cependant, […], j’avouerai que les rives de la Caspienne m’ont paru mornes et attristantes. Aucune animation sur le littoral, ni végétation ni oiseaux.  On n'entend plus que les cris des volailles et des porcs saignés ; les cheminées fument, tout Ramscapelle s'emplit de la joyeuse animation d'un marché oriental. (Figuré) Activités pour distraire les gens présents.  Qui va s’occuper de l'animation?  animation socioculturelle.  Ce processus a permis la création d’une plateforme romande de l’animation socioculturelle en mars 2004. (Cinéma) (Figuré) Technique avec laquelle on donne l'impression qu'un objet inanimé ou un dessin bouge.  Il faut bien connaitre l'animation pour comprendre la 3d. (Cinéma) (Par métonymie) Film basé sur l'animation (sens 5).  (Cinéma) Film basé sur l'animation

Překlad animation překlad

Jak z francouzštiny přeložit animation?

animation francouzština » čeština

živost čilost ruch oživení animování animace

Příklady animation příklady

Jak se v francouzštině používá animation?

Citáty z filmových titulků

Il va y avoir de l'animation ici, ce soir.
Čeká vás zážitek. Zatčení ve vaší kavárně.
Il y a de l'animation.
Zdá se, že dnes ráno něco začalo.
Il voulait que je mette un peu d'animation à cette fête, et je lui ai dit que ma guitare était au clou.
Chtěl, abych vystoupil na tom večírku. a já mu řek, že mám kytaru ve frcu.
À mon âge, un peu d'animation est bienvenue.
V mým věku troška vzrušení neškodí.
Celà vous confère un état d'animation suspendue pour 12 heures.
Přivede vás do 12 hodinového stavu klinické smrti.
Il paraît qu'il y a eu de l'animation dans le village ce soir.
Slyšel jsem o nějakém pozdvižení ve vesnici.
Ils resteront en animation suspendue.
Zůstanou na palubě ve stázi.
On pourrait vous mettre en animation suspendue pour l'instant.
Můžeme vás umístit do stáze, dokud o tom nerozhodneme.
Vous permettez qu'on emprunte votre tête pour une animation?
Zrovna jsme si říkali jestli bychom nemohli použít vaši hlavu v kresleném filmu.
Il y a de l'animation.
Tam bydlí Šu a chlapci.
Mais ça serait mieux si c'était un joint, on a besoin d'animation ici.
Nebylo by lepší si zakouřit? Potřebujeme si trochu zlepšit náladu.
Ça fait de l'animation.
Mám rád nějaké to vzrůšo.
Un peu d'animation. Ça nous ferait du bien.
Troška vzrušení nám prospěje.
Au contraire, colonel, ça fera un peu d'animation.
Naopak, plukovníku. Trocha vzrušení nám vůbec neuškodí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les secteurs créatifs, tels que l'animation, l'art, le design et les logiciels - qui reposent principalement sur les compétences individuelles et sur le talent - ont en particulier tendance à mieux résister aux contextes de conflit que les autres.
Konkrétně tvůrčí odvětví jako animace, umělecká tvorba, design a software - založená především na dovednostech a talentu jedince - jsou obvykle oproti jiným branžím vůči střetům odolnější.
Les dessins animés des Pokémons sont diffusés dans 65 pays, et l'animation japonaise connaît un vif succès auprès des cinéastes et des adolescents de tous horizons.
Kreslené pohádky s Pokémony se vysílají v 65 zemích a japonské animované umění je obrovským hitem mezi filmaři a teenagery kdekoliv na světě.
En effet, l'Arabie saoudite semble prise au piège dans un état d'animation suspendue, son corps politique malade et infirme.
Zdá se, že Saúdská Arábie je v pasti prodlužovaného přežívání a její stát je nemocný a neduživý.

Možná hledáte...