agitation francouzština

úsilí, snaha

Význam agitation význam

Co v francouzštině znamená agitation?

agitation

État de ce qui est agité. (Spécialement) Mouvement populaire d'opposition ou de rebellion.  Jusque tout récemment, le Houz seul était resté calme. Mais l’agitation a fini par gagner cette région relativement soumise, d'où les sultans tiraient le plus clair de leurs revenus et où les commerçants européens de la côte ont des intérêts considérables.  En 1884, le gouvernement ne prévoyait nullement que les syndicats pussent participer à une grande agitation révolutionnaire […].  Tandis que le Midi, qui a, de tout temps, été un foyer de vie intellectuelle très intense et où les juifs cultivaient toutes les sciences, a été le point de départ d'une agitation antiphilosophique et antiscientifique.  Chez les possédants, l’agitation sociale réveille une vieille hantise particulièrement vivace chez les bourgeois français : la peur de l'ouvrier. (Spécialement) État d'un lieu, d'un milieu, d'une vie caractérisés par des mouvements nombreux et incessants.  On croit chercher sincèrement le repos, et l'on ne cherche en effet que l'agitation. } (Spécialement) État d'esprit contraire à celui du repos.  L’amour, la haine, le désir, la crainte causent différentes agitations dans l’âme. (Spécialement) (Médecine) Mouvement continuel et fatigant du corps, occasionné soit par une cause physique, soit par une inquiétude morale.  L’agitation de ce malade est un symptôme fâcheux.

Překlad agitation překlad

Jak z francouzštiny přeložit agitation?

Příklady agitation příklady

Jak se v francouzštině používá agitation?

Citáty z filmových titulků

Partout, de l'agitation.
Všude vládl neklid.
Il y a eu de I'agitation dans le centre.
Na náměstí bylo pozdvižení.
Nous sommes très pris par toute cette agitation. et nous n'avons déjà pas assez d'hommes.
Máme tady v tom zmatku hrozně práce a nedostatek lidí.
Au fait, pourquoi toute cette agitation?
Ale stejně, k čemu ten hroznej spěch?
Pourquoi cette agitation?
Co se to tady děje?
Il y a beaucoup d'agitation.
Je z toho pěkný poprask.
La presse m'a demandé les raisons de cette agitation.
Když mi novináři volali kvůIi těm výtržnostem ve Strandu, dokázal jsem je uklidnit.
Il semble qu'il y ait beaucoup d'agitation autour de ça.
Bylo kolem toho naděláno tolik povyku.
La réponse à la confusion et à l'agitation d'une vie.
Odpověď na chaos a zmatek.
Pourquoi cette agitation?
Tak proč ten povyk?
Mais, Gwen-- Eh, pourquoi toute cette agitation?
Ale Gwen! - K čemu to pozdvižení?
Il semble indifférent à l'agitation dont il est cause.
Zdáseže si nevšímározrušení, které způsobil.
Mon Seigneur, je vous le dis, on présente à nouveau ce projet de loi qui, en la onzième année du règne précédent, allait passer contre nous si les troubles et l'agitation de l'époque ne l'avaient mis hors de question.
Pane, vyslyšte mne. Prosazují zákon, jenž minulý král v jedenáctém roce vlády proti naší vůli chtěl nechat schválit, leč neklidné, bouřlivé časy tehdy jej ze stolu smetly.
Quelle agitation!
Co znamená ten rozruch?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ceci nous ramène à la récente agitation des marchés financiers.
To nás přivádí k nedávné turbulenci na finančních trzích.
Débute une nouvelle période d'incertitude et de volatilité, dont il semble qu'elle pourrait bien susciter l'agitation des économies et des marchés.
Nové období nejistoty a volatility začalo a jeví se jako pravděpodobné, že povede k rozvlněným ekonomikám a rozvlněným trhům.
Cela signifie qu'au contraire du Kazakhstan et de l'Ukraine qui sont indépendants, le Tibet et Xinjiang connaissent des phases d'alternance entre violente agitation et répression sanglante.
To tedy znamená, že zatímco Kazachstán a Ukrajina jsou nezávislé, Tibet a Sin-ťiang kolísají mezi obdobími násilných nepokojů a krvavých represí.
LONDRES - Quel pays européen fait face au plus grand risque d'instabilité politique et d'agitation financière pour l'année à venir?
LONDÝN - Která evropská země čelí v nadcházejícím roce největšímu riziku politické nestability a finančního chaosu?
Il n'est donc pas surprenant que la flambée des prix des denrées ait été un élément déclencheur de l'agitation sociale qui a embrasé le printemps arabe.
Není tedy překvapivé, že prudké zvýšení cen potravin přispělo k občanským nepokojům, jimiž započalo arabské jaro.
Mais des deux cotés, il est difficile de contrôler les partisans de la violence qui entretiennent l'agitation.
Přitáhnout uzdu násilným militantům, kteří udržují kašmírský problém ve varu, je ovšem těžké na obou stranách.
Au milieu de toute cette agitation, on perd de vue le fait que cette étude n'est en réalité pas plus sinistre que la dernière de l'IPCC, publiée en 2001.
Ztracen v celém tom humbuku však zůstal nezáživný fakt, že tato zpráva ve skutečnosti vůbec není hrozivější než předcházející zpráva IPCC, vydaná v roce 2001.
Étant donné l'agitation récente des marchés, la question est désormais de savoir si cette crise prochaine n'a pas déjà commencé.
Za současného tržního pozdvižení je otázka, jestli už příští krize nezačala.
Or, l'arrêt de l'aide pourrait davantage accroître l'agitation qu'amener à un compromis acceptable et durable entre Israël et la Palestine.
Přerušení pomoci však pravděpodobně jen zvýší zmatek, místo aby vedlo k přijatelnému dlouhodobému kompromisu mezi Izraelem a Palestinou.
La situation apparaît néanmoins différente aujourd'hui, l'agitation des dirigeants américains autour des taux de change se faisant de plus en plus prononcée.
Dnes ale situace vypadá jinak a nervozita představitelů USA ze směnných kurzů je čím dál výraznější.
Face à des déséquilibres externes forts et croissants, la Banque Centrale d'Égypte (CBE) a choisi de défendre la livre égyptienne pendant l'agitation politique et économique de l'année dernière.
Ve světle velkých a stále se prohlubujících nerovnováh se Egyptská centrální banka (CBE) během loňského politického a ekonomického chaosu rozhodla bránit egyptskou libru.
Et l'agitation au Moyen-Orient cause des risques économiques sérieux - là comme ailleurs - car le risque géopolitique demeure fort et les prix du pétrole élevés contraindront ainsi la croissance globale.
Konečně pozdvižení na Středním východě je příčinou vážných ekonomických rizik, na jeho vlastním území i jinde, jelikož geopolitické riziko je nadále vysoké, a proto budou globální růst brzdit vysoké ceny ropy.
Il en résulte une combinaison inquiétante d'autoritarisme rampant de la part des gouvernements et d'agitation croissante au sein des populations.
Výsledkem je znepokojivá kombinace plíživého autoritářství těch, kdo vládnou, a rostoucího neklidu ovládaných.
Bien que cette agitation gêne certains hommes d'affaires et banquiers, les manifestants ont raison de protester.
Ačkoliv některé podnikatele a bankéře toto narušování obtěžuje, demonstranti protestují právem.

Možná hledáte...