neklid čeština

Překlad neklid francouzsky

Jak se francouzsky řekne neklid?

Příklady neklid francouzsky v příkladech

Jak přeložit neklid do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Neklid začíná.
Premiers sursauts.
Všude vládl neklid.
Partout, de l'agitation.
Nechtěl stárnout, protože miloval neklid.
L'encyclopédie se trompe, M. von Hartenfeld.
Pociťuji z něho neklid.
Je ressens une gêne.
Pak tedy vyžeň neklid ze srdce.
Si cela t'inquiète, rassure-toi.
Ale občas na mně padne neklid.
Mais je finis toujours par avoir envie de bouger.
Potom, když jsme se milovali, bylo cítit, že ten neklid trochu pominul,. ale teď cítím rozhodně negativní zpětnou vazbu.
Après avoir fait l'amour, j'ai senti une réduction de ton anxiété. Mais maintenant, je sens une réaction négative.
Smrt si na návštěvu chodí, neklid s sebou všude vodí.
La mort arrive pour nous voir Et il n'y a plus de paix ici, plus maintenant.
Vy jako představitelky ženských organizací vyjadřujete svůj velký neklid kvůli neodůvodněným pauzám v práci.
En tant que répresentantes des organisations féminines, vous exprimez votre inquiétude concernant ces arrêts de travail. - L'institutrice passe en premier.
Moje žákyně, původně rozmazlená a zhýčkaná se brzy stala poslušnou a učenlivou a navzdory mému štěstí jsem však stále uvnitř cítila jakýsi neklid.
Mon élève avait été gâtée et choyée mais devint bientôt obéissante et docile. Pourtant, malgré ma chance, j'étais agitée dans ma tranquillité.
Ten neklid byl v mé povaze.
L'agitation était dans ma nature.
Je to neklid.
De l'agitation.
Ne, on vycítil její neklid.
II a senti un malaise.
Smrt bratra Adelma způsobila mezi bratry velký duchovní neklid.
La mort de Frère Adelme a causé un profond. malaise dans les esprits de ma communauté.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Stoupající neklid ohledně PZI se prozatím omezuje jen na vyspělé země.
Le malaise croissant provoqué par l'IDE est pour l'instant cantonné aux pays développés.
Občanský neklid a politická destabilizace by mohly vyústit ve finanční a sociální krize, které nakonec ohrozí samotné přežití měnové unie.
Les troubles civils et la déstabilisation politique pourraient évoluer en crises sociales et financières, menaçant à terme la survie même de l'union monétaire.
Pokud si člověk není jistý, že až přijde čas, bude schopen dlužnou částku splatit, zadluženost může vyvolávat neklid.
Le fait d'être endetté peut être source d'angoisse si l'on n'est pas certain, le moment venu, d'être en mesure de rembourser ce que l'on doit.
Vládnoucí komunističtí oligarchové si koneckonců přivykli na pohodlný životní styl. To poslední, co si přejí, je masová nezaměstnanost a neklid ve městech, které by ohrozily jejich postavení.
L'oligarchie communiste s'est habituée à un certain confort, et ne voudrait pas voir ses prérogatives remises en cause par un chômage massif et des troubles urbains.
Oba ohrožuje islámský extremismus a sílící neklid.
L'une et l'autre sont menacées par l'extrémisme islamiste et les troubles qui vont croissants.
A když zotavení skutečně začalo, politický neklid loni na podzim udusil hned v zárodku důvěru.
Quand la reprise a commencé, le malaise politique de l'automne dernier a tué la confiance dans l'œuf.
Současný neklid v Iráku naopak v obou hlavních městech posílil ty, kdo tvrdí, že důvodů k angažmá v oblasti je teď ještě méně.
La crise récente en Irak a au contraire renforcé ceux qui - à Paris et à Berlin - estiment qu'il y a maintenant encore moins de raisons qu'avant de s'engager sur le terrain.
Řešit neklid represemi lze obtížněji než v minulosti, neboť tuto zemi s 1,3 miliardou obyvatel již rozviřují rychlá urbanizace, hospodářské reformy a společenské změny.
Réprimer la contestation n'est plus aussi aisé que par le passé et l'urbanisation rapide et les mutations socio-économiques déstabilisent ce pays de 1,3 milliard d'habitants.
Ve spojení s dnešní nízkou spotřebitelskou poptávkou se jedná o dobrý základ pro ekonomický neklid.
Cette situation, à laquelle s'ajoute une diminution de la demande, constitue le mélange adéquat pour engendrer un malaise économique.
To by vyvolalo nespokojenost a společenský neklid.
Ce qui provoquera mécontentement et instabilités sociales.
Tento neklid se projevuje několika způsoby. Jedním z nich je voličská apatie.
Cela s'exprime de différentes manières, notamment par une forte abstention lors des élections.
Místo aby měli víc času na odpočinek, stráví víc času v práci a dojížděním do práce. Často se ocitali v náladách, které popisovali jako podrážděnost, hněv, neklid a napětí.
Au lieu de prendre du temps pour les loisirs, ils le passent au travail et dans les trajets pour s'y rendre, et sont fréquemment d'humeur hostile, coléreuse, anxieuse et tendue.
Ovšemže, změny vyvolávají neklid, ba mohou způsobovat napětí a střety.
Il est certain que les changements causent une certaine gêne, et parfois même des tensions et des conflits.
Pokud ne, začíná být pravděpodobnější neklid.
Dans le cas contraire, les troubles seront plus probables.

Možná hledáte...