inquiétude francouzština
neklid, starost, nepokoj
Význam inquiétude význam
Co v francouzštině znamená inquiétude?
inquiétude
Překlad inquiétude překlad
Jak z francouzštiny přeložit inquiétude?
inquiétude francouzština » čeština
Příklady inquiétude příklady
Jak se v francouzštině používá inquiétude?
Citáty z filmových titulků
La nuit descendit, pleine d'inquiétude.
Nastala noc plná úzkostného očekávání.
Pas d'inquiétude, cher frère.
Neboj se, milý bratře.
L'inquiétude régnait même dans le grand palais d'Hur, foyer depuis des siècles d'une puissante lignée de princes juifs.
Znepokojení se objevilo dokonce i ve velkém Hurove paláci, což byl po staletí domov významné linie židovských knížat.
Flora était folle d'inquiétude.
Flora měla veliké obavy.
Je vois de l'inquiétude dans vos yeux.
Vypadáš ustaraně.
N'ayez aucune inquiétude.
Zaujmeme, to se neboj.
Que leur décision ne vous inspire aucune inquiétude. Ils savent que votre œuvre vous donne le droit de siéger parmi les lmmortels.
Nemusíš se obávat výsledku, neboť všichni znají tvé skvostné dílo, tvé úspěchy tě staví nad všechny ostatní kandidáty a zajišťují ti nesmrtelnou slávu.
Aucune inquiétude, elle n'est pas du tout comme moi.
Nemějte strach, vůbec není jako já.
Comme tu es gentille de partager mon inquiétude!
Jsi hodná, že se o Ashleyho bojíš.
Le village tout entier est fou d'inquiétude.
Celá vesnice je vyděšená.
Deux ou trois mille personnes fous d'inquiétude. qui se déplacent pour 700 emplois.
Dva nebo tři tisíce lidí, který jsou šílený strachy,. protože je jenom 800 míst.
Une personne de ma connaissance scrute les constellations. Je sais que si nous l'interpellerons, votre inquiétude sera apaisée.
Jen si to přejte a ukáže Vám konstelaci hvězd, a Vaše výsost bude mít jistotu, já to vím.
Vous n'êtes pas sans avoir remarqué mon inquiétude dans la voiture.
Nejsem nějak posedlý, ale určitě jste si povšiml mých obav při jízdě kočárem.
Pas d'inquiétude.
Dobré ráno.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Si l'UE et les États-Unis tenaient ces deux engagements, le reste du monde pourrait suivre les négociations du TTIP avec espoir plutôt qu'avec inquiétude.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
Les ministres européens des affaires étrangères ont régulièrement exprimé leur inquiétude vis-à-vis du programme nucléaire de l'Iran.
Ministři zahraničí evropských států již vyjádřili z íránského jaderného programu obavy.
La Syrie est une source particulière d'inquiétude.
Předmětem zvláštního zájmu je pro nás Sýrie.
Yitzhak Rabin pensait qu'une paix israélo-arabe pouvait empêcher l'Iran de devenir une puissance nucléaire, mais il semble que son inquiétude se concrétise rapidement aujourd'hui.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Certains expriment cependant leur inquiétude de voir la nouvelle Europe se définir par opposition aux États-Unis.
Někteří ovšem vyjadřují obavu, že nová Evropa se bude vymezovat prostřednictvím opozice vůči USA.
Ainsi malgré toute l'inquiétude qui s'exprime au sujet de leur dette publique, les investisseurs vont continuer à prêter des dollars.
Investoři například navzdory vší rozpačitosti nad americkým národním dluhem budou i nadále půjčovat Spojeným státům peníze.
Depuis septembre 2001, les sujets d'inquiétude se sont considérablement développés.
Po září 2001 důvodů ke znepokojení dramaticky přibylo.
En plus des intérêts propres aux élites, la souffrance des travailleurs et citoyens ordinaires est une inquiétude bien réelle et très répandue.
Vedle soukromých zájmů elity je obrovským a opravdovým problémem situace běžných pracujících a obyvatel.
Si ce n'est à manifester son inquiétude, que doit faire l'Etat?
Pomineme-li projevy nervozity, co by vlády měly dělat?
Et pourtant, malgré l'inquiétude et l'anxiété généralisée face à la pauvreté, au chômage, à l'inégalité et à la concentration extrême des revenus et des richesses, aucun modèle de croissance alternatif n'a vu le jour.
Strukturální koncentraci příjmů na vrcholu doplňují laciné peníze a hon za výnosy, což tlačí nahoru ceny akcií.
Une des importantes source d'inquiétude aujourd'hui dans l'e-gouvernance est la sécurité - à la fois la sécurité physique, à l'âge du terrorisme, et la cyber-sécurité.
Klíčovou oblastí elektronické veřejné správy je dnes bezpečnost - jak fyzická, ve věku terorismu, tak kybernetická.
Un autre domaine d'inquiétude est celui de la santé.
Další oblastí vzbuzující vážné obavy je zdravotnictví.
Mais le commerce ne sera probablement pas la première cause d'inquiétude.
Obchod však zřejmě nebude hlavní nesnází čínských mezinárodních vztahů.
Cette inquiétude est parfaitement fondée.
Tyto obavy mají reálný základ.