nervozita čeština

Překlad nervozita francouzsky

Jak se francouzsky řekne nervozita?

Příklady nervozita francouzsky v příkladech

Jak přeložit nervozita do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Podráždenost, nervozita.
Irritabilité, nervosité.
Nervozita Cory neposlala auto s vámi a Nickem z útesu.
Il ne s'agissait nullement d'un faux mouvement!
Nervozita, něha, nejistota. A já jsem tomu nerozuměla. Nerozuměla jsem, proč tenhle chlapec, který psal básně nedokázal cokoliv jiného.
II était tendre, incertain, et je ne comprenais pas pourquoi un garçon qui écrivait de tels poèmes semblait incapable de rien faire d'autre.
Ta nervozita!
Je suis dans un état!
Proč ta nervozita?
Pourquoi t'es si nerveux?
Mezi šlechtou vládne nervozita i strach. Tuší, že jsou ohroženy nejen jejich letité výsady, ale i jejich majetek.
Pris de panique, les aristocrates s'apprêtent à fuir en emportant avec eux les profits de leurs rapines, toute leur fortune.
Bál jsem se, že by tvá nervozita zvrásnila pokožku nerovnoměrně.
Je craignais que votre nervosité ne cause des rides irrégulières.
Žádné pocení, žádná nervozita.
Sans peine. Sans effort.
Jsou dělané tak,aby nebyla vidět nervozita.
Ça les rend nerveux.
To je jen běžná nervozita před svatbou. Myslím, že bych si měl odpočinout.
C'est normal d'être nerveux avant le mariage.
Jen svatební nervozita.
Nervosité pré-nuptiale.
Hej mami proč ta nervozita?
Maman, ça ne va pas?
A kde je ta tvá nervozita, že se tváříš tak šťastně?
D'où tu sors cet air d'être heureuse?
Je to jenom můj dojem, nebo tady v poslední době panuje nervozita?
C'est mon imagination ou tout le monde perd patience à bord?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes ale situace vypadá jinak a nervozita představitelů USA ze směnných kurzů je čím dál výraznější.
La situation apparaît néanmoins différente aujourd'hui, l'agitation des dirigeants américains autour des taux de change se faisant de plus en plus prononcée.
Podmínky na trhu práce zůstávají slabé, vzniká málo pracovních míst a mezi spotřebiteli se šíří nervozita.
Le marché de l'emploi restera souffreteux, avec peu d'emplois créés et un sentiment de malaise gagnant les consommateurs.
Na americké straně je přesto znát nervozita, pokud jde o povahu tohoto procesu.
Mais il existe des signes récurrents de nervosité de la part des Etats-Unis à propos de la nature de cette évolution.
Dnešní horečnatá nervozita pramení ze souběhu obav - zejména ohledně inflace, přílišných investic, prudce rostoucích mezd a špatných bankovních úvěrů.
Aujourd'hui on s'inquiète de l'inflation, de l'excès d'investissement, des hausses de salaire et des prêts à risque des banques chinoises.
Tím se mohou i vlastnosti kdysi pokládané za běžnou lidskou odchylku - plachost, nervozita či melancholie - proměnit v psychiatrický problém.
C'est ainsi que ce qui autrefois n'était qu'une variation de l'humain - la timidité, la mélancolie ou l'inflexibilité - devient un problème psychiatrique.

Možná hledáte...