vzrušení čeština

Překlad vzrušení francouzsky

Jak se francouzsky řekne vzrušení?

Příklady vzrušení francouzsky v příkladech

Jak přeložit vzrušení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Od požitku k požitku, nekonečné vzrušení, už tě nic neuspokojí!
Mais maintenant, tu ne te rejouis plus de rien.
Neměla jsem už za jediný večer dost vzrušení, aby mi ještě navíc musel neznámý muž vyznávat lásku?
Ne croyez-vous pas que j'ai eu assez d'émotions fortes. sans y ajouter la déclaration d'amour d'un étranger?
Kabelka se právě našla a reakce na úlevu ze vzrušení a napětí.
Son sac vient d'être retrouvé.
Nyní se vyhni jakémukoliv vzrušení. a přestaň se starat o podnikání.
Évitez de vous énerver et de trop penser aux affaires.
Musíte mít život plný vzrušení, pane Tonetti.
Votre vie, M. Tonetti, doit être passionnante.
Chci, aby náš život byl plný vzrušení.
Je veux qu'on s'amuse beaucoup.
Pohyb, změna, vzrušení, zatímco já jsem svázaný prací.
Le mouvement, le dépaysement. Pendant ce temps-là, je reste prisonnier du travail.
Žádná extáze, žádné vzrušení, nic z toho, co máš ty.
Je n'ai ni passion ni élégance dans ma vie. Rien de ce que tu as.
Jsem tu kvůli vzrušení.
J'aime les sensations fortes.
Vzrušení, risk, nebezpečí.
L'aventure, le risque et le danger.
No, obávám se, že toho napětí a vzrušení bylo pro tebe moc, Joyce.
J'ai peur que le choc fut trop fort pour toi, Joyce.
Díky. Trochu vzrušení by ti neuškodilo.
Peut-être manquait-elle un peu de chaleur.
Kvůli vašemu pochopitelnému vzrušení se tu teď děje veliká nespravedlnost.
Je comprends votre indignation, mais cette situation est injuste.
A já ti slíbila vzrušení.
Je croyais que ce serait génial.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fotbal je příležitostí, při níž lze zažít bojové vzrušení, aniž by se riskovalo víc než pár zlomených kostí.
Les matchs de foot sont l'occasion d'éprouver l'excitation du combat, sans courir de plus grands risques que quelques fractures et hématomes.
Většina lidí na dovolené podle všeho čerpá pocit vzrušení z přítomnosti mnoha dalších rekreantů kolem sebe.
La plupart des vacanciers semblent trouver une sorte d'excitation dans la promiscuité avec leurs homologues.
Pohled na vzrušení, jež dokáží u mladých lidí vyvolat události jako festivaly vědy a sítě vědeckých center, probouzí opatrný optimismus - za předpokladu, že se chopíme škály příležitostí, jež neformální vzdělávání nabízí.
L'engouement des jeunes pour des événements comme les festivals scientifiques et les réseaux de centres scientifiques suscite un optimisme prudent - si l'on est conscient de la diversité des possibilités offertes par l'apprentissage non formel.
Odpovědi na průzkum, který v roce 1988 během amerického boomu provedl můj kolega Karl Case a já, odhalily, že při rozhodování o nákupech hrálo významnou roli nahodilé ústní šíření emocionálního vzrušení.
Les réponses à un sondage que mon collègue Karl Case et moi-même avons mené en 1988 pendant le boom américain révéla que la simple transmission par bouche-à-oreille d'un enthousiasme émotionnel joua un grand rôle dans les prises de décision d'achat.
Ústní šíření emocionálního vzrušení z cen nemovitostí je dnes téměř stejně rozšířené jako v roce 1988.
De fait, la transmission par bouche-à-oreille de l'enthousiasme pour les prix de l'immobilier est quasi aussi important aujourd'hui qu'elle ne l'était en 1988.
Navzdory vzrušení, které její kandidatura vyvolala, je však vítězství Silvové nepravděpodobné.
Mais malgré les attentes qu'a fait naître sa candidature, il est peu probable que Silva remporte l'élection présidentielle.
Vzrušení ruští hostitelé se Američana neustále ptali na jeho názor na palác.
Les hôtes russes enthousiasmés de l'Américain lui demandaient constamment son opinion sur le palais.
Vycítili však vzrušení veřejnosti a dali si záležet, aby se nechali místními i mezinárodními sdělovacími prostředky vyfotografovat při registraci k vydání voličských průkazů.
Mais en sentant l'excitation de la population, ils se sont assurés d'être photographiés par des médias locaux et internationaux lors de leur inscription pour obtenir leur carte d'électeur.
Nové výrobní technologie vzbuzují horečnaté vzrušení nad tím, co někteří považují za třetí průmyslovou revoluci.
De nouvelles techniques de fabrication suscitent la fébrilité face à ce que certains considèrent comme la troisième Révolution industrielle.
Dnešním internetovým kartografům sice taková rizika nehrozí, ale i oni se vydávají na cestu do neznáma v touze po znalostech, vzrušení a lepších životech.
Les cartographes en ligne d'aujourd'hui ne sont pas confrontés aux mêmes dangers, néanmoins ils se lancent eux aussi dans un voyage vers l'inconnu, à la recherche de connaissances nouvelles, de sensations fortes, et d'une vie meilleure.
Vysoký stupeň emočního vzrušení často vede k zaměření pozornosti oběti na zásadní rysy události, na úkor ostatních prvků.
Des réactions émotionnelles très intenses ont souvent pour conséquence d'attirer l'attention de la victime vers les aspects centraux d'un événement au détriment d'autres aspects.
Někteří jednotlivci se mohou na operacích podílet kvůli zisku a moci nebo z politických a náboženských důvodů, zatímco jiní se jich účastní z nenávisti nebo kvůli vzrušení.
Les individus peuvent être motivés par le profit ou la soif de puissance, ou pour des raisons politiques et religieuses, alors que d'autres agissent par haine ou pour le grand frisson.
Moralesovo zvolení bylo tudíž historické a vzrušení v Bolívii je hmatatelné.
L'élection d'Evo Morales est donc un événement historique, qui suscite une vive émotion en Bolivie.

Možná hledáte...