agitant francouzština

provokující

Význam agitant význam

Co v francouzštině znamená agitant?

agitant

Qui agite.  Ces nouvelles sont singulièrement agitantes.

Překlad agitant překlad

Jak z francouzštiny přeložit agitant?

agitant francouzština » čeština

provokující

Příklady agitant příklady

Jak se v francouzštině používá agitant?

Citáty z filmových titulků

Et maintenant, voici le plus petit éléphant du monde, qui va sauter de ce tremplin et atteindre d'un bond le sommet de cette pyramide, en agitant son petit drapeau pour le grand final!
A nyní uvidíte. nejmenší slůně na světě. které vyskočí z tohoto odrazového můstku. jedním skokem. na vrchol této pyramidy, a zamává vlajkou. jako velkolepé vyvrcholení čísla!
Il ne la voyait pas sans ses lunettes, regardait en l'air en agitant le bras, et personne ne lui faisait rien.
Nemohl ji bez svých brýlí vidět, ale zvedl hlavu a zamával. Nikdo se ho nedotkl.
Vous voulez dire qu'elle se déplaçait en agitant le bas de son corps?
Chcete ríct, že házela boky?
Vous êtes tel un fantôme agitant une manche vide et se gaussant de tout ce que les gens ressentent, désirent ou défendent.
Jste jako duch v prázdném obalu pošklebující se všemu, co lidé cítí, chtějí a o co usilují.
Matthias sortait la nuit. en agitant une clochette.
Matthias chodil v noci po ulicích. a zvonil.
C'est là où ils se tripotent. leur petits organes. essayant vainement de recharger leur batterie à court d'inspiration de vulgarité, s'agitant et gémissant dans le calme de la nuit.
Tady se dotýkají. jejich nenaplněné malé orgány. marně zkoušející dobít. svou vybitou oplzlost. bití a sténání v klidné noci.
Ces horribles insectes aux monstrueuses formes s'agitant sans raison apparente.
To ten odporný hmyz. Obludní tvorové. Bezmocně se zmítající.
On sautille de joie en agitant les bras, à l'idée qu'on va être libre! Libre! LIBRE!
Skáčeš nahoru dolů, máváš rukama s vědomím, že budem všichni za chvíli volní, volní,.
On ne compromet son salut qu'en s'agitant hors de sa voie.
Odchýlením se z cesty, tak jak jste to udělal, riskujete zatracení.
S'agitant autour de son corps, les astronautes ne remarquent pas que Jacques quitte la salle.
Astronauti stále oživují jeho ležící tělo, on, aniž by ho někdo viděl, vychází z kasina na dvůr.
Je suis claqué, alors tu entres dans la chambre en agitant ta petite queue, mes pantoufles dans une main, un dry martini dans l'autre.
Ty vejdeš do ložnice. a zavrtíš ocáskem. Neseš mi trepky a martini.
Et exécutant une dance païenne, agitant nos lambeaux de peau.
No, dobře no. Říkal jsem ti, aby sis nesedal!
Je regarde vers le serveur. Le serveur attendait à la table, en agitant l'addition.
Podívám se na číšníka. jak stojí u našeho stolu a klepe na účet.
Il se déplace comme un oiseau, agitant doucement la tête.
Chodí jako pták, pohupuje hlavou.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bush est-il en train de jouer avec la politique en agitant le sentiment anti-arabe et anti-iranien des Américains?
Dělá Bush jen politiku a snaží se podbízet antiarabskému a antiíránskému cítění v Americe?
Même si l'Amérique se jette sur le sentier de la guerre en agitant le drapeau de la démocratie, les résultats seront probablement moins glorieux.
I když Amerika vstoupí do války pod třepotavým praporem demokracie, výsledky budou zřejmě méně velkolepé.
En agitant trop souvent l'épouvantail de Hitler, nous banalisons l'énormité de ce dont il était responsable.
Příliš častým vyvoláváním Hitlerova ducha trivializujeme hrůznost toho, co skutečně spáchal.

Možná hledáte...