archaïque francouzština

zastaralý, archaický

Význam archaïque význam

Co v francouzštině znamená archaïque?

archaïque

Qui se rapporte à quelque chose d’ancien ou de désuet.  […]; ils ne se rendent aucun compte du progrès de nos mœurs ; encore moins soupçonnent-ils que leur pruderie archaïque fait rire jusqu'à ces enfants dont ils prétendent protéger la candeur.  Le Moyen Âge étant un retour aux mœurs des très vieux temps, il était naturel qu'il engendrât de nouveau des idées fort archaïques relatives à la justice, […].  De même qualifier d’archaïque la fidélité aux valeurs fondamentales du socialisme et la reconnaissance de l’histoire de la gauche et de ses luttes c’est l’idéologie dominante.  ancien, désuet

Překlad archaïque překlad

Jak z francouzštiny přeložit archaïque?

archaïque francouzština » čeština

zastaralý archaický starobylý

Příklady archaïque příklady

Jak se v francouzštině používá archaïque?

Citáty z filmových titulků

Rudimentaire et archaïque, mais efficace.
Primitivní a zastaralá, ale funguje.
Rien d'aussi archaïque.
Nic pro tak staré zařízení.
Et amener l'insécurité archaïque.
To by znamenalo nejistotu.
Archaïque. Vitesse subluminique.
Velmi zastaralý typ, kapitáne.
Atomique, très archaïque.
Atomový. Velmi zastaralý.
Ces dirigeants ont décidé de taire ces informations. à cause du choc. que ça causerait à notre système archaïque.
Tyhle šéfové by se rozhodli potlačit takovou informaci protože by to byl šok kterej by zvrátil náš vetchej systém.
Ça porterait un coup épouvantable à notre système archaïque.
Byla by to velká devastace našeho systému.
Tu n'y comprendras rien, c'est écrit dans une langue archaïque.
To je tu psáno také. Ale udělal jsem chybu.
C'est une société structurée dont le code de l'honneur est archaïque.
Společnost je rozdělena do kast. Lidé žijí podle zákona cti.
Le torse archaïque d'Apollon.
Starodávné torzo Apolóna.
L'équivalent plus archaïque de notre puce optique.
Primitivní předchůdce našeh izolineárního optického čipu.
Modèle archaïque.
Zastaralá konstrukce.
Plus efficace que votre système archaïque de communication vocale.
Je to mnohem účinnější, než je vaše primitivní hlasová komunikace.
Avec un équipage entraîné, pas besoin du moyen de communication archaïque qu'est la parole.
Když je posádka pozorná, tak dokonce ani naše primitivní hlasová komunikace není potřeba.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En outre, il a arraché le Mexique à son cocon archaïque en termes d'affaires étrangères et a placé l'immigration et les droits humains au cœur du nouveau programme international mexicain.
Navíc Mexiko vytáhl z jeho zastaralé zahraničněpolitické ulity a do středu nové mexické mezinárodní agendy posunul imigraci a lidská práva.
Beaucoup de services restent inefficaces parce qu'ils relèvent d'une administration publique archaïque ou parce qu'ils disposent d'une position de monopole due à la réglementation.
Mnohé služby zůstávají i nadále neefektivní, poněvadž spadají do sféry archaické veřejné správy, anebo tyjí z monopolních sazeb vytvořených regulačními bariérami.
La majeure partie de la communauté œuvrant en faveur des politiques de développement demeure néanmoins emprisonnée dans une vision archaïque.
Velká část lidí působících v oblasti rozvojové politiky nicméně zůstává zaseknutá ve vzdálené minulosti.
Pour compliquer davantage la situation, Putin représente la force la plus pro-occidentale de la Russie tandis que la machine administrative demeure conservative, traditionnelle et archaïque.
Situaci dále komplikuje fakt, že Putin v Rusku představuje nejprozápadnější sílu, neboť státní aparát zůstává konzervativní, tradiční a archaický.
La politique quelque peu archaïque de la Russie personnifie excessivement le pouvoir.
Poněkud archaická politická kultura Ruska moc přehnaně personifikuje.
La dernière tentative de créer une zone de libre-échange UE-États-Unis, sous la présidence de Bill Clinton, a échoué en raison de la politique agricole rigide et archaïque de l'UE.
Poslední pokus vytvořit zónu volného obchodu mezi EU a USA, za prezidenta Billa Clintona, se nevydařil kvůli zkostnatělé a zastaralé zemědělské politice EU.

Možná hledáte...