assemblée francouzština

shromáždění

Význam assemblée význam

Co v francouzštině znamená assemblée?

assemblée

Réunion d’un certain nombre de personnes dans un même lieu.  Le prêtre bénit l’assemblée.  Grande, nombreuse assemblée.  Assemblée choisie.  Son discours fit une grande impression sur l’assemblée.  Congédier l’assemblée.  Défendre les assemblées.  Assemblée secrète.  Lieu d’assemblée.  Monsieur Saito me présenta brièvement à l’assemblée. (En particulier) Certains corps délibérants.  L'honorable M. Bertauld nous a dit encore : Je repousse votre projet de loi parce que c'est un expédient, une loi de circonstance, et qu'il n'appartient pas aux assemblées politiques de se saisir de faits particuliers pour en faire l'objet d'une modification législative.  Assemblée législative.  Assemblée délibérante.  Assemblée nationale.  Assemblée des notables, du clergé.  Le président de l’assemblée.  Faites-vous partie de l’assemblée ?  On tient l’assemblée, l’assemblée se tient en tel endroit.  Se réunir en assemblée publique.  Convoquer l’assemblée.  Dissoudre l’assemblée.  L’assemblée se sépara.  Assemblée de parents, de créanciers, d’actionnaires, etc.  Assemblée générale d’une société, d’un syndicat. (Spécialement) Assemblée nationale.  À l’Assemblée, la création d’un groupe filloniste dissident (baptisé Rassemblement-UMP) pourrait coûter cher au groupe UMP « canal historique », présidé par Christian Jacob (le bras droit de Jean-François Copé). (Figuré) L’église.  L’assemblée des fidèles Se dit, dans certaines provinces, d’une réunion de fête ou de marché.  L’assemblée a été cette année très nombreuse. (Chasse) Lieu où se rendent les chasseurs et où ils déjeunent avant d’aller au laisser-courre.  Corps délibérant.

Překlad assemblée překlad

Jak z francouzštiny přeložit assemblée?

assemblée francouzština » čeština

shromáždění schůze svolání sjezd konvokace

Příklady assemblée příklady

Jak se v francouzštině používá assemblée?

Citáty z filmových titulků

Les jeunes Stoneman sont dans l'assemblée.
Mladý Stoneman je také přítomen.
Chers frères, nous sommes réunis ici devant Dieu et devant les membres de cette assemblée, pour unir cet homme et cette femme par le sacrement du mariage.
Drazí přátelé, shromáždili jsme se zde před Bohem. a před lidmi, abychom tuto ženu a tohoto muže spojili. ve svátosti manželské.
Le pauvre type devrait voir au moins un visage sympathique dans l'assemblée.
Myslím si, že by ten chudák měl vidět aspoň jednu přátelskou tvář v soudní síni.
Mais qui le place en dessous du niveau d'un animateur de revue, - et rejaillit sur la sincérié et l'intégrité de cette haute assemblée.
Tento výstup jej však snižuje na úroven podradného bavice a vrhá špatné svetlo na vážnost nejvyššího zákonodárného sboru.
La première préoccupation de cette assemblée est la lecture de.
Prvotním úkolem této snemovny je neprodlené schválení.
A l'assemblée.
Ve snemovne.
Le Sénat n'apprécie pas ce que l'Assemblée a fait.
Senátu se nelíbí, co zmenila snemovna.
L'Assemblée n'aime pas ce que le Sénat à fait. blocage.
Snemovne se nelíbí, co udelal Senát. Nerešitelná situace.
Ils nomment des membres de chaque assemblée pour une Conférence.
Urcí muže z obou komor, aby se spolu poradili.
Suite à cela, je propose une résolution exigeant une enquête immédiate, sur l'aptitude de mon collègue à demeurer dans cette noble assemblée.
Proto vznáším požadavek na okamžité vyšetrování, které by prozkoumalo zpusobilost mého kolegy zasedat v této komore.
La Commission des Nominations a décidé, après auditions des témoins, que la justice du Sénat demande que Jefferson Smith cesse de siéger à cette assemblée.
Clenové mandátového a imunitního výboru jsou s to po výslechu rady svedku prohlásit, že podle stanov Senátu nesmí Jefferson Smith nadále setrvávat ve své funkci.
Je ne crois pas qu'aucun membre se soucie d'écouter, ce qu'un homme d'aussi mauvaise fréquentation, puisse avoir à dire sur ce sujet, et devant cette assemblée!
Pevne verím, že žádný senátor nechce slyšet, co bude tak bezcharakterní clovek ríkat o kterémkoli clánku z návrhu zákona o dotacích!
Et je souhaite que les membres de cette assemblée partagent ce sentiment.
Doufám, že ostatní senátori mají stejný názor.
Je suis l'exemple du Sénateur, et je refuse de siéger à cette Assemblée, tant que cet homme a la parole!
Následuji príkladu svého kolegy a odmítám být v této síni, dokud tento muž bude mít slovo!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fin mai, la communauté internationale aura l'opportunité de commencer à appliquer ces idées, lors de l'Assemblée mondiale de la santé de l'OMS - un moment d'espoir pour la santé publique autour du monde.
Na konci května bude mít mezinárodní společenství příležitost započít s realizací těchto myšlenek na Schůzi WHO o světovém zdraví - pro veřejná zdravotnictví všude na světě to bude okamžik naděje.
Lors de l'Assemblée du millénaire en 2000, les USA ont promis de poursuivre la lutte contre la pauvreté dans le monde, mais jusqu'à présent ils n'ont pas fait grand chose en ce sens.
Na johannesburském Světovém summitu o udržitelném rozvoji v roce 2002 se Amerika zavázala k ochraně globálních ekosystémů, o níž jsme ovšem od té doby mnoho od amerických zákonodárců neslyšeli.
L'Assemblée générale de l'ONU mènera un débat crucial à ce sujet fin septembre.
Koncem září se za tímto účelem uskuteční klíčové zasedání Valného shromáždění OSN.
Beaucoup de pays membres, estimant que l'Assemblée générale a de moins en moins de pouvoir, ne veulent pas abandonner ce qu'ils considèrent comme sa dernière prérogative : le contrôle du budget exercé par la Cinquième commission de l'Assemblée générale.
Mnoho členů OSN, přesvědčených, že moc v OSN opouští Valné shromáždění, se odmítá vzdát toho, co pokládají za poslední stopu svého významu: kontroly nad rozpočtem prostřednictvím činnosti Pátého výboru Valného shromáždění.
Beaucoup de pays membres, estimant que l'Assemblée générale a de moins en moins de pouvoir, ne veulent pas abandonner ce qu'ils considèrent comme sa dernière prérogative : le contrôle du budget exercé par la Cinquième commission de l'Assemblée générale.
Mnoho členů OSN, přesvědčených, že moc v OSN opouští Valné shromáždění, se odmítá vzdát toho, co pokládají za poslední stopu svého významu: kontroly nad rozpočtem prostřednictvím činnosti Pátého výboru Valného shromáždění.
La solution de ce problème paraît claire : accroître le rôle de l'Assemblée générale dans la désignation du secrétaire général.
Stezka k dosažení uspokojivého řešení je jasná: dát Valnému shromáždění větší roli při výběru generálního tajemníka, aby tak jeho členové delegovali pravomoci činiteli, kterého sami volí.
Mais en pratique, les cinq membres permanents du Conseil se mettent d'accord sur un candidat et leur décision reçoit simplement l'aval du Conseil de sécurité et ensuite de l'Assemblée générale.
V praxi se však dnes na kandidátovi shodne pět stálých členů a jejich rozhodnutí nejprve opatří razítkem Rada bezpečnosti a pak Valné shromáždění.
Pour réussir la réforme qu'ils appellent de leurs vœux, les USA doivent persuader les autres membres permanents du Conseil d'accroître le rôle de l'Assemblée générale dans le processus de désignation du secrétaire général.
Mají-li USA dosáhnout reforem rozpočtového procesu, o které usilují, budou muset jít v čele snahy přesvědčit ostatní stálé členy Rady k tomu, aby Valné shromáždění získalo v procesu větší úlohu.
Le Conseil de sécurité pourrait recommander plusieurs candidats parmi lesquels l'Assemblée générale choisirait le secrétaire général, ou bien c'est l'Assemblée générale qui pourrait proposer plusieurs candidats au Conseil de sécurité.
Rada bezpečnosti by se mohla dohodnout a doporučit několik kandidátů, z nichž by si Valné shromáždění jednoho vybralo.
Le Conseil de sécurité pourrait recommander plusieurs candidats parmi lesquels l'Assemblée générale choisirait le secrétaire général, ou bien c'est l'Assemblée générale qui pourrait proposer plusieurs candidats au Conseil de sécurité.
Rada bezpečnosti by se mohla dohodnout a doporučit několik kandidátů, z nichž by si Valné shromáždění jednoho vybralo.
Ce dernier en choisirait un qui retournerait devant l'Assemblée pour validation.
Případně by Valné shromáždění mohlo navrhnout několik kandidátů Radě bezpečnosti, ta by si jednoho zvolila a předložila jej Valnému shromáždění zpět ke schválení.
J'ai tenté de présenter les idées esquissées ici non seulement à l'Assemblée générale, mais également aux membres permanents du Conseil de Sécurité.
Tyto myšlenky jsem se snažit předložit nejen Valnému shromáždění, ale i stálým členům Rady bezpečnosti.
NEW-YORK - Il y a 60 ans, le 10 décembre 1948, l'Assemblée générale des Nations unies adoptait la Déclaration universelle des droits de l'homme. Son apport majeur a été l'affirmation d'une idée forte : ces droits sont universels.
NEW YORK - Nejvýznamnějším přínosem Všeobecné deklarace lidských práv, kterou před 60 lety - 10. prosince 1948 - schválilo Valné shromáždění Organizace spojených národů, bylo vyslovení silné myšlenky: totiž že práva jsou všeobecná.
L'Assemblée générale s'est également félicitée de la proposition du Bhoutan d'organiser une table ronde sur le thème du bonheur et du bien-être lors de la 66e session de l'ONU qui s'ouvre ce mois-ci.
Valné shromáždění rovněž přivítalo nabídku Bhútánu ke svolání panelové diskuse na téma štěstí a pohody na jeho 66. zasedání, které začíná tento měsíc.

Možná hledáte...