attiser francouzština

roznítit, prohrábnout, povzbudit

Význam attiser význam

Co v francouzštině znamená attiser?

attiser

Ranimer le feu en approchant les tisons l’un de l’autre pour les faire mieux brûler. (Figuré) Exciter, animer, envenimer, accentuer quelque chose de mal.  Attiser le feu : Aigrir des esprits déjà irrités les uns contre les autres.  (Figuré) Exciter, animer, envenimer, accentuer quelque chose de mal.

Překlad attiser překlad

Jak z francouzštiny přeložit attiser?

attiser francouzština » čeština

roznítit prohrábnout povzbudit pookřát podněcovat podnítit oživit

Příklady attiser příklady

Jak se v francouzštině používá attiser?

Citáty z filmových titulků

Une bourrasque de vent pour attiser. ma haine.
Ať uragán žene můj vztek! A bouři a čaruj.
Attiser la flamme du désir avec le souffle de l'indifférence.
Zažni plamen lásky dechem nezájmu.
Je dois attiser ma haine et devenir mauvais.
Musím nenávidět a stát se taky mizerou!
Alors, j'ai essayé d'attiser ma haine et je suis devenu cruel.
Moje nenávist se tím prohloubila a choval jsem se zbytečně krutě.
Nous ne voulons pas attiser. la peur ou la haine de qui que ce soit.
Nechceme vyvolat ničí strach nebo nenávist.
Je n'ai fait qu'attiser le feu de sa passion.
Jen jsem ji trochu povzbudil.
L'amour l'avait poussé dans la mine mais le dur labeur et l'attente ne firent qu'attiser son désir.
Láska ho přinutila sestoupit hluboko do dolů, ale práce a odloučení pouze znásobily jeho touhu.
Tu vas attiser sa colère!
Wong Fei Hungu! Mistře!
Mais, alors que certaines temmes sont nées courtisanes dans l'àme, chaque temme a bien sa petite idée sur ce don naturel qui lui est propre et qui lui permet d'attiser la passion de l'autre sexe.
Ale odjakživa byly na světě kurtizány. Každá žena inklinuje k tomu, co je pro ní přirozené. A každé dělá dobře sex s opačným pohlavím.
Pour attiser les désirs de cet ignoble roi?
Vyburcovat našeho krále?
Rien de tel qu'un homme grand et fort, pour attiser un feu.
Nikdo nerozdělá oheň líp, než velký silný rozlobený muž! Mohla bys toho nechat?!
Il sait qu'il peut attiser dans nos esprits des pensées impies. et qu'il peut transformer ces pensées en actes impies.
Ví, že nám může vkládat do mysli zlotřilé myšlenky a že může tyto myšlenky měnit ve zlotřilé skutky.
Elle a le potentiel d'attiser l'animosité et doit être effacée.
Tento program může způsobit konflikt mezi posádkou. A proto musí být vymazán.
Tout ce que fait cet homme, madame, c'est attiser la haine dans ce pays jusqu'au point d'ébullition.
Můj manžel a já máme v Americe několik židovských přátel.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Le rappel des guerres livrées par le Japon pour attiser les sentiments anti-japonais en Chine et en Corée du Sud irrite les Japonais qui réagissent en étant sur la défensive.
Využívání války k rozdmýchávání protijaponských nálad v Číně a Koreji není Japoncům po chuti a vyvolává to u nich obranné reakce.
Vis à vis de l'immigration, les Américains voient une Europe absolument incapable de mettre sur pied une politique qui favorise le dynamisme et la diversité plutôt que d'attiser les antagonismes et gonfler les dépenses publiques.
Američané jsou svědky naprosté neschopnosti Evropy řešit imigraci způsoby, které posilují dynamiku a pestrost, nikoliv nepřátelství a vyšší státní výdaje.
Si les tentatives d'attiser la haine envers les adeptes d'une religion ou d'inciter à la violence contre eux peuvent être légitimement supprimées, la critique de la religion en tant que telle ne le devrait pas.
Zatímco pokusy rozdmýchat vůči vyznavačům jistého náboženství nenávist anebo proti nim vyvolat násilí lze oprávněně potlačovat, kritika náboženství jako takového by se potlačovat neměla.
NEW YORK - Le Premier ministre japonais, Shinzo Abe, est à nouveau en train d'attiser les flammes sous le chaudron des rivalités nationales et des ressentiments historiques.
NEW YORK - Japonský ministerský předseda Šinzó Abe opět zamíchal obsahem asijského kotle národních řevnivostí a historických zatrpklostí.
Trop de peur peut attiser le danger redouté.
Příliš velký strach může mít sebenaplňující se efekt.
Le capitalisme moderne se sert de tous nos sens et perceptions pour attiser notre désir de consommation.
Moderní kapitalismus všemi smysly a póry rozněcuje hlad po spotřebě.
Un échec sur le plan économique pourrait en effet attiser encore davantage le nationalisme, les tendances xénophobes - voire provoquer un conflit militaire.
Hospodářský neúspěch by mohl podnítit další nacionalistické, xenofobní tendence - ba dokonce vyvolat ozbrojený střet.
Peut-être certains politiciens pensent-ils ainsi attiser le sentiment de danger et d'insécurité pour faire pencher la balance du coté des Républicains lors des élections législatives de novembre.
Političtí činovníci možná také soudí, že zvýšený pocit nebezpečí a ohrožení nakloní v listopadových volbách do Kongresu USA hlasy ve prospěch republikánů.
Les terroristes continueront sans aucun doute à attiser les craintes des européens timides envers une Turquie islamiste.
Teroristé budou nepochybně nadále bázlivým Evropanům vštěpovat strach z islámského Turecka.
De nombreux socialistes estiment par ailleurs que des dépenses excessives de l'État pourraient attiser l'inflation et que leur électorat serait le premier touché.
Mnozí socialisté se navíc obávají, že přílišné veřejné výdaje by mohly vyvolat inflaci a prvními oběťmi by byli jejich kmenoví voliči.
Pour cela, il doit mobiliser les énergies positives qui l'ont porté au pouvoir, sans attiser les énergies négatives qui feront bloc pour résister au changement.
Aby toho dosáhl, musí sjednotit pozitivní síly, jež jej vynesly k moci, aniž by rozvášnil negativní síly, které se spojují, aby bránily změně.
Il revêt tout abord une composante de provocation pure et simple, destinée à échauffer l'esprit des citoyens grecs, afin d'attiser les tensions entre le pays et ses créanciers.
Za prvé je tu jednoduchá provokace s cílem rozlítit řecké občany, a tím vyhrotit napětí mezi zemí a jejími věřiteli.

Možná hledáte...