povzbudit čeština

Překlad povzbudit francouzsky

Jak se francouzsky řekne povzbudit?

Příklady povzbudit francouzsky v příkladech

Jak přeložit povzbudit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Promiň. Napadlo mě, že potřebuješ povzbudit.
J'ai cru que vous auriez besoin de réconfort.
Vždycky jsem myslel, že potřebuješ trochu povzbudit.
Depuis le début, je me dis que je devrais t'encourager un peu plus.
Nech se povzbudit mým dědečkem.
Que Grand-père t'inspire.
Vy dokážete povzbudit.
Votre présence me fait du bien.
Podívejte. Tisíce dam nám posílá dopisy, co nás mají povzbudit. Podívej se na ten zobák.
Des marraines de guerre pour remonter le moral!
Pokouším se ji povzbudit, ale.
J'ai essayé de la protéger, mais.
Možná vás můžu povzbudit.
L'opinion publique, je la forme. dans mes journaux!
Děvče jako je Patsy potřebuje povzbudit.
Une fille comme Patsy a besoin d'encouragement.
Jak už jsem řekla, pokoušela jsem se povzbudit Vernu.
C'était pour réconforter Verna.
Potřebuju trošku povzbudit.
J'en prendrais bien une tasse.
Chceme vás, americké vojáky daleko od domova, i naše britské přátele trochu povzbudit.
Et vous tous, soldats américains, bien loin de chez vous. et tous nos amis britanniques, nous espérons vous donner le moral.
Pojďme se taky povzbudit!
Crions nous aussi!
Lidi někdy potřebují povzbudit, pane Marlowe.
Oh, cher. Je pense que les gens ont besoin d'un peu d'encouragement, M. Marlow.
Potřebujeme povzbudit. Musíme mít víru v naše konečné vítězství.
Nous avons besoin de réconfort spirituel pour gagner la guerre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je nutné povzbudit konkurenční soupeření, neboť rurální podnikání posílí zemědělskou komunitu, kde bude sice méně zemědělců, ale lepší farmy.
Il faut vraiment modifier ce status quo.
Pokud tak Amerika neučiní, může značně povzbudit ostatní k vytváření vlastních standardů a vyvíjení vlastní jaderné výzbroje.
J'estime qu'il est essentiel que les Etats-Unis définissent une norme internationale très élevée pour le contrôle nucléaire.
Bylo správné povzbudit novou ekonomiku, aby rostla mimo tyto ztuhlé struktury.
Il était juste d'encourager la croissance d'une nouvelle économie en dehors des structures figées.
Tuto vnitřní změnu je třeba povzbudit, protože chování režimu ovlivní účinněji než vnější tlak.
Il est nécessaire que ce changement interne soit encouragé, dans la mesure où il s'avérera plus efficace que les pressions externes dans l'influence du comportement du régime.
Zadruhé není patrné, že by americká vláda rozuměla hospodářství své země či měla vůli jej povzbudit k rychlému ekonomickému růstu.
Ensuite, il n'existe aucun signe révélateur que le gouvernement des États-Unis comprenne ou veuille stimuler l'économie américaine de manière suffisante pour créer une croissance économique rapide.
Ve snaze povzbudit ekonomiku a snížit podíl dluhu ke státnímu důchodu se nemusíme opírat o takové lsti.
Nous n'avons pas besoin de recourir à telles ruses pour stimuler l'économie et réduire le ratio de la dette par rapport au revenu.
Pokud se vnitřní volby všeobecně rozšíří, mohly by se linie ideologického nesouhlasu uvnitř elitních kruhů zřetelněji vykreslit, což by mohlo dále povzbudit volání po nějakém typu reprezentativní institucionální struktury.
Si les élections internes se généralisent, les désaccords idéologiques au sein des élites se dessineront plus nettement, ce qui pourrait inciter davantage à réclamer un genre d'institution représentative.
Rozsáhlejší stimulace může sice krátkodobě povzbudit výstup, ale může také zhoršit celý problém a tím si časem vynutit ještě větší dávky.
Davantage de stimulus peut stimuler la production à court terme mais peut aussi aggraver le problème, requérant des doses de plus en plus importantes au fil du temps.
Cílem je odradit od obchodování, které tlačí ceny dále od pásma, a povzbudit obchodování, jež má do něj ceny opět vrátit.
Le but est de décourager les transactions qui font s'envoler les prix et d'encourager les transactions qui les maintiennent dans la fourchette.
Podobně jako Řecko nemohou povzbudit export devalvací měny.
Comme la Grèce, ils ne peuvent pas procéder à une dévaluation de leur monnaie pour encourager les exportations.
Bez volného pohybu pracujících jsou fiskální transfery jedinou možností eurozóny jak usnadnit splátky dluhů, stimulovat ekonomickou aktivitu a povzbudit zaměstnanost.
En l'absence d'une réelle libre circulation des travailleurs, les transferts fiscaux sont la seule option de la zone euro pour faciliter le remboursement de la dette et, en stimulant l'activité économique, faire augmenter l'emploi.
Uvalením daně ze spotřeby na každou fázi výrobního řetězce by Amerika mohla snížit přehnanou spotřebu, která pomohla nafouknout nedávnou úvěrovou bublinu, a místo ní povzbudit úspory a investice.
En appliquant une taxe sur la consommation à chaque étape de la chaine de production, l'Amérique pourrait réduire la surconsommation à l'origine de la récente bulle du crédit, et inciter plutôt à l'épargne et à l'investissement.
Já například plavu a měřím si čas na určitou vzdálenost, abych si mohl stanovit cíl a povzbudit se k tvrdší práci.
Personnellement, je nage pour être en forme et je mesure mon temps sur une distance donnée pour me donner un objectif et pour m'encourager à faire mieux que la fois précédente.
Navíc se jí nedaří povzbudit vzájemné obchodování mezi zeměmi Jihu.
En outre, cette manière de faire n'encourage pas non plus les échanges sud-sud.

Možná hledáte...