animer francouzština

oživit, animovat

Význam animer význam

Co v francouzštině znamená animer?

animer

Douer de vie un corps organisé.  Il y a dans les corps vivants un principe qui les anime. Voir réincarnation.  Selon les grecs Aristotéliciens l'âme animerait le corps 40 jours après la conception.  Qui est-ce qui anime les corps ? La Fable dit que Prométhée anima la statue d’argile qu’il venait de former.  La statue de la déesse parut s’animer et se mouvoir. (Figuré) Douer de vivacité, de mouvement, d’une sorte de vie.  Ce ne sont que des rochers à pic contre lesquels la mer se brise avec fureur : les vents et les vagues les ont façonnés en pyramides, en tours, en cavernes, en arcades; d'innombrables oiseaux de mer animent le paysage.  En 1937, 250 thoniers animaient le port dans un fourmillement d'activités hautes en couleurs. C'était de grands dundees à deux mâts qui portaient une superbe voilure allant du rose au brun.  Le tribunal était comme un théâtre. Les avocats s’animaient comme s’ils jouaient une pièce de Shakespeare. Ils parlaient haut et fort avec une désinvolture qui caractérise les acteurs de théâtre.  Le soleil anime la nature. C’est un esprit indolent que rien ne peut animer.  Animer quelqu’un de son esprit, Faire passer ses idées et ses sentiments dans l’âme d’un autre.  Je vis à ce récit son visage s’animer. Donner de la force et de la chaleur à un ouvrage d’esprit, à un discours, soit par les traits vifs et brillants que l’on y jette, soit par la manière vive dont on le lit, dont on le prononce.  Il y a dans cet ouvrage quelques endroits qu’il faudrait animer.  C’est un orateur qui n’a point d’action, il n’anime point ce qu’il dit. Animez votre style.  Cet acteur s’anime. Son jeu s’anime quand il est applaudi. Encourager, exciter.  Animer les soldats au combat, les animer par son exemple. Il animait les troupes du geste et de la voix.  Le cheval de bataille s’anime au son de la trompette.  L’ardeur, le dévouement qui l’anime. Irriter, mettre en colère.  Tais-toi, petite masque ! dit Tord-chêne, qui paraissait animé par la boisson, tu déranges mon neveu de son travail.  On a pris plaisir à les animer les uns contre les autres. On lui a fait des rapports qui l’ont fort animé contre vous.  Il commençait à s’animer quand la dispute cessa. (Quelquefois) Pousser, mouvoir.  La force qui anime le bolide. Ils sont tous animés du même esprit. (Quelquefois) Pousser, mouvoir.

Překlad animer překlad

Jak z francouzštiny přeložit animer?

animer francouzština » čeština

oživit animovat povzbudit podnítit hostit

Příklady animer příklady

Jak se v francouzštině používá animer?

Citáty z filmových titulků

Maintenant, je vais exposer ce corps au rayon et l'animer!
Ale nyní tím paprskem posvítím na tohle tělo, aby do něj vdechnul život.
Un jour, par exemple, son maître lui a dit d'apporter de l'eau pour remplir un chaudron, et il a eu la brillante idée d'animer un manche à balai pour porter l'eau à sa place.
Jednoho dne mu například jeho pán řekl, aby odnesl vodu do kotle, a on dostal skvělý nápad nechat oživnout koště, aby odneslo vodu za něj.
Continuez d'animer la fête.
Zůstaňte tu. Ať večírek pokračuje.
Une toile peinte ne pouvait s'animer!
Nějaké pomalované plátno se nemohlo změnit.
Il ne peut pas animer le Golem tout seul. Il lui faudrait le Shem Ha Mforasch.
Scotto, máme Golema!
Hélas aujourd'hui, la constellation astrale n'est pas favorable, pour animer le Golem.
Hele, jak se z něj kouří.
Animer des pantins d'argile, instruire des demoiselles artificielles.
Stradová: Dovol.
Disons que si nous trouvons le Shem, nous pourrons nous-mêmes animer le Golem.
A pak bychom se mohli docela dobře obejít. Lang: Bez Matyáše.
Je regardai et je vis le sable s'animer, prendre vie. tandis que les tortues s'élançaient vers la mer. et les rapaces planaient et fonçaient à l'attaque. planaient et fonçaient sans relâche.
A já se dívala a viděla písek plný života jak se vylíhnutá želví mláďata snažila dosáhnout moře když se ptáci připravovali na útok připravovali na útok.
Il faut animer votre visage sous la chaleur. pour créer de vraies rides.
Když za toho tepla hýbeš tváří, udělá to správné vrásky.
Cette chose est en train de s'animer!
Ne, tahle věc začíná vykazovat novou aktivitu.
Les Blancs d'Amérique étaient à court d'imagination, la télé s'empara de ce style pour faire acheter aux gens des cigarettes et des déodorants ou pour animer leurs histoires de détectives.
Když se Amerika trochu odvázala, v televizi ho začali pouštět a dávat za to lidem cigára a deodorant, nebo si už neškrtli.
Pour que Janet soit libre d'animer la nouvelle émission Usine de la foi.
Janet takhle bude moct moderovat novou Továrnu na víru.
Je fais juste mon possible pour animer la conversation.
Snažil jsem jenom udržovat živou konverzaci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ce serait la mise en application de l'esprit qui devrait animer toute l'UE.
Představovala by praktickou ukázku ducha, jenž by měl prostoupit celou EU.
Les politiciens kurdes au sein du nouveau Parlement ont de bonnes raisons de protéger ces marchés lucratifs, alors que les débats concernant les changements constitutionnels commencent à s'animer.
Se začátkem debat o ústavních změnách mají kurdští politici v novém parlamentu dobrý důvod tyto lukrativní obchody bránit.

Možná hledáte...