hostit čeština

Překlad hostit francouzsky

Jak se francouzsky řekne hostit?

hostit čeština » francouzština

recevoir animer

Příklady hostit francouzsky v příkladech

Jak přeložit hostit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Že nebudeš mít čas někoho o Vánocích hostit. - Že by se to tvému muži nelíbilo.
Et que ton mari ne veut pas d'invités.
Budou mě ctít, krmit a hostit jak velekněze. a já budu říkat, co chtějí slyšet.
Je suis vénéré, nourri et traité comme un grand prêtre pour dire aux gens ce qu'ils veulent entendre.
Musíme ji hostit.
On doit la divertir, n'est-ce pas?
Musím jít hostit.
Il faut que je joue les hôtesses.
Máme tu čest hostit část Státního policejního sjezdu.
Le Congrès de la Police.
Budeme hostit dámu.
Nous aurons une dame pour dîner.
Je to poprvě, co máme tu čest zde v klubu hostit dámy.
C'est la première fois que nous avons l'honneur de divertir des dames ici.
Pak tady s Martou budeme večer hostit ducha.
Alors ce sera un fantôme que Martha et moi recevrons chez nous ce soir.
Nehodlám vás tu hostit.
Nous ne projetons pas de vous distraire.
Budu tě hostit ústřicemi!
Ah, si je pouvais! Mais j'ai tant à faire ici!
Podívejte, vaše role v naší společnosti. je hostit naše zákaznice.
Votre rôle au sein de la famille Terry Faith, c'est de recevoir mes clientes!
Velebíme Pána našeho za to, že debata, kterou máme čest hostit, se nyní může uskutečnit v atmosféře beze strachu.
Nous louons notre Seigneur que cette rencontre. que nous avons l'honneur d'abriter. puisse désormais se dérouler sans l'ombre d'une crainte.
Budu hostit tvého exmilence a jeho přítele!
Tu te rends compte, l'ex de ton ami et son nouveau copain.
Enterprise se dostalo cti hostit první setkání mezi Federací a tajemnou rasou známou jako Legarané.
L'Enterprise s'est vu confier l'honneur de recevoir la 1ère assemblée entre la Fédération et une mystérieuse espèce connue sous le nom des Legarans.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Británie pak bude v červenci hostit výroční summit Skupiny G8, sdružující bohaté země.
Puis, en juillet, le Royaume-Uni accueillera le Sommet annuel du G8 des pays riches.
Čína bude stálým předsedou schůzek vyjednávajících stran, spolupředsednicky doplněna zemí, která bude rozhovory hostit.
La Chine présidera en permanence le comité de négociation, qui sera co-présidé par le pays membre accueillant les pourparlers.
Avšak evropskou kritiku (jakkoli je možná správná) Spojené státy nikdy vážně nepřijmou, dokud se starý kontinent bude hostit na americké obraně, což už dělá celé půlstoletí.
Mais les critiques de l'Europe, quelle que soit leur justesse, ne seront pas prises au sérieux par les Etats-Unis tant que le Continent continuera de s'en prendre abondamment aux défenses américaines, ce qu'elle fait depuis un demi-siècle.
V prosinci bude Malajsie hostit schůzku východoasijských zemí, která záměrně nepočítá s účastí Spojených států.
En décembre, la Malaisie va accueillir une réunion de pays d'Asie orientale qui exclut délibérément les États-Unis.
Je vskutku příznačné, že toto fórum bude hostit právě Jižní Korea, protože tato země je často pokládána za modelový příklad, čeho mohou dosáhnout investice do vzdělání.
Il est particulièrement approprié que la Corée du Sud, si souvent citée comme modèle de ce que l'investissement dans l'éducation apporte, accueille ce Forum.

Možná hledáte...