animal francouzština
zvíře, živočich
Význam animal význam
Co v francouzštině znamená animal?
animal
animal
Překlad animal překlad
Jak z francouzštiny přeložit animal?
Příklady animal příklady
Jak se v francouzštině používá animal?
Citáty z filmových titulků
En réalité, c'est mon animal spirituel.
Vlastně je to moje duchovní zvíře.
On aurait dit un animal affamé, un loup.
Vypadala jako hladové zvíře. Jako vlk.
Si cet animal était un vrai, je ne serais pas ici.
Dámo, kdyby to zvíře bylo pravé, tak bych tu nebyl.
Un nouvel animal?
Nové zvíře?
Mais en fait, Morgan est un animal.
Je fakt. že Morgan je necivilizované zvíře.
On a testé cette drogue sur un animal. Un chien je crois.
Zkusili to na nějakém ubohém zvířeti - na psu, myslím.
Un animal préhistorique.
Ano, Jacku pravěké zvíře.
Vous avez capturé le plus grand animal sur la Terre et l'avez amené à New York.
Že jsi chytil největší zvíře na Zemi a přivezl ho do New Yorku.
Cet animal bizarre, quel nom?
Jaký druh zvířete to být?
Avez-vous déjà vu un animal se faire dépouiller?
Už jsi někdy viděl, jak se stahuje kůže ze zvířátek, Hjalmar?
Etait-ce animal ou végétal?
Zvíře nebo rostlina, pane?
Un Saint-Bernard n'est pas qu'un animal, Joe!
St. Bernard. Je to zvíře, Joe.
Hé, Joe? Pourquoi tu ne montres pas à M. Smith ce magnifique animal?
Hej, Joe, proč jsi neukázal čestnému panu Smithovi to krásné zvíře?
C'est à se demander où s'arrête le monde végétal. et où commence le monde animal.
Člověk se musí ptát, kde končí svět rostlin. a kde začíná svět živočichů.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
L'énergie solaire permet aux plantes d'absorber le carbone et ainsi de produire non seulement de l'oxygène, mais aussi de la matière que le règne animal utilise pour se nourrir, et que nos machines peuvent utiliser pour obtenir de l'énergie.
Díky sluneční energii mohou rostliny absorbovat oxid uhličitý a vyrábět nejen kyslík, ale i hmotu, kterou se živí zástupci říše zvířat - a kterou naše stroje dokážou využívat k výrobě energie.
Ce qu'il en est sorti ne représentait ni un conservatisme fiscal traditionnel, ni des politiques démocrates sans Démocrates, ni un populisme visant à affamer l 'animal mais une chose sans nom.
Výsledkem nebyl tradiční fiskální konzervatismus, demokratické politiky bez Demokratů, ani populismus opřený o teorii vyhladovění bestie, nýbrž něco, co nemá jméno.
L'année dernière, la Bolivie est devenu le premier pays à interdire tout animal, qu'il soit sauvage ou domestique, dans les cirques.
Toto rozhodnutí následovalo po tajném vyšetřování organizace Animal Defenders International, které odhalilo šokující týrání cirkusových zvířat.
On nous dit que le réchauffement planétaire rayera cette animal majestueux de la surface de la terre.
Dozvídáme se, že tento nádherný tvor následkem globálního oteplování vyhyne.
En effet, il représente la plus grande agrégation connue de vie marine et sa biomasse est probablement plus importante que celle de tout autre organisme animal multicellulaire.
Krunýřovky současně vytvářejí největší známé seskupení mořského života - jejich biomasa je možná větší než u kteréhokoliv jiného mnohobuněčného živočišného organismu na planetě.
Ce soutien a infligé un affront aux Hindous de Malaisie, pour qui la vache est un animal sacré.
Byla to urážka malajsijských hinduistů, kteří krávu pokládají za posvátné zvíře.
Évaluer l'avancement de la législation sur le bien-être animal partout dans le monde informe donc plus généralement des progrès en matière de conscience morale.
Mapování postupu legislativy na ochranu zvířat po celém světě je tudíž obecnějším ukazatelem mravního pokroku.
Cette motion fait suite à la diffusion d'images, obtenues en caméra cachée par Animal Defenders International, montrant un employé de cirque frappant de manière répétée Anne, une femelle éléphant.
Podnět přišel po zveřejnění záznamu tajně pořízeného organizací ochránců zvířat Animal Defenders International, na němž pracovník cirkusu opakovaně bije slonici Annu.
Mais il reste fort probable cependant qu'un certain niveau de transmission subsistera ou que le virus sera réintroduit dans les populations humaines par l'animal.
Je ale přinejmensím stejně pravděpodobné, že jistá míra přenosu bude přetrvávat nebo že se virus na lidi opětovně přenese ze zvířat.
Mais ce qui s'est passé en janvier constitue une lueur d'espoir. Même si les avancées semblent minimes par rapport aux souffrances que l'homme inflige à l'animal, le rythme du changement s'accélère.
Jestliže však ve srovnání se špatnostmi, jež lidé na zvířatech stále páchají, působí dosavadní postup trpasličím dojmem, můžeme hledat naději ve skutečnosti, že tempo změny, jak ukazují lednové události, se zřetelně zrychluje.
C'est un sacrifice quasi païen, dans la cour de la ferme, l'animal est retenu par quelques hommes forts, le cochon crie tant qu'il peut.
Jedná se o jakousi téměř pohanskou oběť: na dvoře statku drží dvojice silných mužů čuníka, který ostošest kvičí.
Les banques centrales étaient donc condamnées à essayer de contrôler une économie mondiale soumise à des changements aléatoires dans l'esprit animal des investisseurs.
Centrální bankéři tak byli v pasti snahy řídit světové hospodářství zasahované šoky náhodných proměn pudů investorů a obchodníků.
Il a estimait qu'un certain degré de développement est nécessaire pour que l'animal humain devienne un être doté d'une nature raisonnable.
Věřil, že je nezbytný jistý stupeň vývoje, aby se z lidského zvířete stala bytost s rozumovou podstatou.
Des études commencent à montrer que les conditions de vie d'un animal peuvent complètement modifier les résultats d'études génétiques.
Studie začínají ukazovat, že životní podmínky zvířat mohou zcela změnit výsledky genetických studií.
Možná hledáte...
animal à viande |
anima |
animace |
Animaux |
animato |
Animas |
Animals |
animale |
animalculisme |
animal de cirque |
animal de ferme |
animadversion