povzbudit čeština

Překlad povzbudit anglicky

Jak se anglicky řekne povzbudit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady povzbudit anglicky v příkladech

Jak přeložit povzbudit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Říkal jsem si, že procházka na čerstvém vzduchu by před večeří mohla povzbudit apetyt.
I thought a stroll in the fresh air might perk up our appetites before dinner.
Snažím se povzbudit Twitter.
I'm Twitter storming.
Napadlo mě, že potřebuješ povzbudit.
I figured you'd need cheering up.
Vždycky jsem myslel, že potřebuješ trochu povzbudit.
I've suspected all along all you needed was a little encouragement.
Jen to má povzbudit lidi ohledně počtu letadel.
It's just to buck people up about the air estimates.
Nech se povzbudit mým dědečkem.
Take heart from Grandfather.
Vy dokážete povzbudit.
You act on me just like a tonic, Miss Scarlett.
Tisíce dam nám posílá dopisy, co nás mají povzbudit.
Thousands of dames writing us letters that are supposed to pep us up.
Je to od vás hezké, že se mě snažíte povzbudit.
It's sweet of you to try to cheer me up.
Radši ho půjdu povzbudit.
I'd better go and cheer him up at that.
Potřebujete povzbudit, takže risknu a dám vám rozšířenou působnost.
You can do with some cheering up, so I'll risk giving you a swelled head.
Děvče jako je Patsy potřebuje povzbudit.
Yeah. A girl like Patsy needs a lot of encouragement.
Jak už jsem řekla, pokoušela jsem se povzbudit Vernu.
I told you, I was just trying to cheer up Verna.
Potřebuju trošku povzbudit.
I need something in my condition.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud tak Amerika neučiní, může značně povzbudit ostatní k vytváření vlastních standardů a vyvíjení vlastní jaderné výzbroje.
If America does not, it may very likely encourage others to develop their own standards and their own nuclear arsenals.
Bylo správné povzbudit novou ekonomiku, aby rostla mimo tyto ztuhlé struktury.
It was right to encourage a new economy to grow outside these congealed structures.
Dále by už teď měly uzákonit budoucí reformy, zejména s cílem povzbudit občany, aby déle pracovali.
They should also legislate now for future reforms, notably to encourage people to work longer.
Tuto vnitřní změnu je třeba povzbudit, protože chování režimu ovlivní účinněji než vnější tlak.
This internal change needs to be encouraged, because it will prove more effective than external pressure in influencing the regime's behavior.
Zadruhé není patrné, že by americká vláda rozuměla hospodářství své země či měla vůli jej povzbudit k rychlému ekonomickému růstu.
Second, there are no signs that the US government either understands or has the will to stimulate the American economy sufficiently to produce rapid economic growth.
Ve snaze povzbudit ekonomiku a snížit podíl dluhu ke státnímu důchodu se nemusíme opírat o takové lsti.
We do not need to rely on such tricks to stimulate the economy and reduce the ratio of debt to income.
Pokud se vnitřní volby všeobecně rozšíří, mohly by se linie ideologického nesouhlasu uvnitř elitních kruhů zřetelněji vykreslit, což by mohlo dále povzbudit volání po nějakém typu reprezentativní institucionální struktury.
If internal elections become widespread, the lines of ideological disagreement within elite circles might become more clearly drawn, which could further spur calls for some kind of representative institutional structure.
Vsup Číny do Světové obchodní organizace může sice dočasně povzbudit její vývoz, pravděpodobnější ale je, že odstraňování vlastních obchodních bariér přinutí zemi ke zvýšenému dovozu.
Entry by China into the WTO may temporarily boost exports, but the dismantling of China's own trade barriers will increase imports quickly.
Podstatnější než vyšší růst příjmů z výdělečné činnosti však bude povzbudit čínskou soukromou spotřebu.
But more than higher growth in income from labor will be needed to boost Chinese private consumption.
Anebo ještě lépe, mohla by povzbudit další státy G-20, aby se zachovaly podobně.
Better still, it could encourage other G-20 countries to do likewise.
Podle všeobecného mínění úřady vytrvale intervenovaly nejen ve snaze povzbudit trh po zhroucení, ale i během ročního náběhu problémů, kdy se kompozitní index Šanghajské akciové burzy víc než zdvojnásobil.
According to the conventional wisdom, the authorities consistently intervened not only to try to boost the market after the collapse, but also during its year-long run-up, when the Shanghai Stock Exchange composite index more than doubled.
Čína se musí nejen zdržet vměšování do vnitřních věcí Hongkongu, ale musí také hongkongský lid povzbudit k obraně jeho mnohem menšího systému.
Indeed, not only must China refrain from interfering in Hong Kong's internal affairs, but it must encourage the people of Hong Kong to defend their much smaller system.
Má se za to, že to vládě umožní půjčovat si peníze levněji, než by mohla jinak, což dále sníží úrokové sazby pro soukromé vypůjčovatele a to by mělo povzbudit ekonomickou aktivitu.
This will, it is thought, enable the government to borrow money more cheaply than it would otherwise be able to do, in turn lowering interest rates for private borrowers, which should boost economic activity.
Zadruhé, musí vzniknout tlak na rozšíření veřejného prostoru pro demokraty muslimského světa, takže je třeba povzbudit svobodná média a nezávislé soudnictví, aby chránily svobodu tisku.
Second, there must be a push to expand the public space for the Muslim world's democrats, so free media and independent judiciaries to protect press freedom need to be boosted.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...