povzbudit čeština

Překlad povzbudit rusky

Jak se rusky řekne povzbudit?
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Příklady povzbudit rusky v příkladech

Jak přeložit povzbudit do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Říkal jsem si, že procházka na čerstvém vzduchu by před večeří mohla povzbudit apetyt.
Я подумал, что на свежем воздухе мы нагуляем себе аппетит к ужину.
Napadlo mě, že potřebuješ povzbudit.
Прости, я думал тебе понадобится поддержка.
Vy dokážete povzbudit.
Вы действуете на меня возбуждающе, мисс Скарлетт.
Pokouším se ji povzbudit, ale.
Я пыталась ее поддержать, но.
Je to od vás hezké, že se mě snažíte povzbudit.
Как мило, что вы пытаетесь подбодрить меня.
Možná vás můžu povzbudit. Jsem autorita, podle které lidé přemýšlí.
Я занимаюсь тем, что думают люди.
Lidi někdy potřebují povzbudit, pane Marlowe.
По-моему, время от времени людей надо ободрять, разве нет, мистер Марлоу?
Myslel jsem, že byste ji mohl trochu povzbudit, aby se vám mohla svěřit s věcí tak závažnou.
Боже мой, он называет вас Бертран. Ха!
Chtěl jsem povzbudit civilisty.
Я подумал, что это приободрит мирное население.
To nás má nějak povzbudit?
И это должно нас утешать?
Možná jen potřeboval povzbudit.
Возможно, он хотел помочь.
Snažili jsme se ho povzbudit.
Мы старались развеселить его.
Myslím, že byla jediná věc která by ho mohla povzbudit, kdyby po večeři Nicolas vstal.
Думаю, единственное, что давало ему силы. было, когда Николя поднимался после ужина.
Musíme povzbudit individuální kreativitu v naší socialistické společnosti.
Нужно поощрять индивидуальную деятельность в нашем социалистическом обществе.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bylo správné povzbudit novou ekonomiku, aby rostla mimo tyto ztuhlé struktury.
Было правильным решением поддержать рост новой экономики вне рамок этих застывших структур.
Tuto vnitřní změnu je třeba povzbudit, protože chování režimu ovlivní účinněji než vnější tlak.
Эти внутренние изменения необходимо поощрять, поскольку они окажутся более эффективными, нежели внешнее давление, в оказании влияния на поведение режима.
Zadruhé není patrné, že by americká vláda rozuměla hospodářství své země či měla vůli jej povzbudit k rychlému ekonomickému růstu.
Во-вторых, нет никаких признаков того, что правительство Соединенных Штатов понимает необходимость или имеет желание стимулировать американскую экономику в достаточной мере для того, чтобы вызвать быстрый экономический рост.
Ve snaze povzbudit ekonomiku a snížit podíl dluhu ke státnímu důchodu se nemusíme opírat o takové lsti.
Нам не нужно полагаться на такие уловки, чтобы стимулировать экономику и снизить отношение долга к доходам.
Pokud se vnitřní volby všeobecně rozšíří, mohly by se linie ideologického nesouhlasu uvnitř elitních kruhů zřetelněji vykreslit, což by mohlo dále povzbudit volání po nějakém typu reprezentativní institucionální struktury.
Если внутренние выборы получат широкое распространение, линии идеологического разногласия в элитных кругах могут получить более четкое выражение, что дальше может способствовать требованиям некоторой представительной институциональной структуры.
Podstatnější než vyšší růst příjmů z výdělečné činnosti však bude povzbudit čínskou soukromou spotřebu.
Но для увеличения частного потребления в Китае потребуется нечто большее, чем более высокие темпы роста доходов от труда.
Čína se musí nejen zdržet vměšování do vnitřních věcí Hongkongu, ale musí také hongkongský lid povzbudit k obraně jeho mnohem menšího systému.
Действительно, Китай должен не только воздержаться от вмешательства во внутренние дела Гонконга, но и поддержать людей Гонконга, защищающих свою гораздо меньшую систему.
Zadruhé, musí vzniknout tlak na rozšíření veřejného prostoru pro demokraty muslimského světa, takže je třeba povzbudit svobodná média a nezávislé soudnictví, aby chránily svobodu tisku.
Во-вторых, необходим толчок для высвобождения общественного пространства для демократов мусульманского мира, поэтому необходимо стимулировать становление свободных СМИ и независимых органов судебной власти для защиты свободы прессы.
Neschopnost EU povzbudit evropskou ctižádost Ukrajiny vyvolává riziko, že vznikne pocit zklamání Západem.
Отказ ЕС поддерживать европейские стремления Украины рискует сформировать разочарование в Западе.
Přestože nižší ceny ropy stlačují spotřebitelské ceny, měly by povzbudit výrobu a celkový HDP.
Хотя снижение цен на нефть уменьшает потребительские цены, они должны увеличить производство и ВВП в целом.
Bez volného pohybu pracujících jsou fiskální transfery jedinou možností eurozóny jak usnadnit splátky dluhů, stimulovat ekonomickou aktivitu a povzbudit zaměstnanost.
Без свободы рабочей силы, финансовые переводы это единственный вариант для еврозоны в надежде облегчить погашение задолженностей и, путем стимулирования экономической активности, повышения занятости.
Zde je, doufejme, počátek efektivního demokratického režimu, který dosud obě země postrádaly; režimu, který by zásadním způsobem mohl povzbudit ekonomickou reformu obou států.
Впервые в истории этих стран появилась возможность для начала эффективного демократического правления. В свою очередь, демократическое правление смогло бы решительным образом подстегнуть реальные экономические реформы.
Zvyšování minimální mzdy například maří účinky úlev od daně z příjmu a nižších daní ze mzdy, jejichž cílem je povzbudit zaměstnanost mladých lidí.
Увеличение минимальной заработной платы, например, нейтрализует налоговые скидки на подоходный налог и понижение налогов на заработную плату, призванные поощрить работодателей нанимать молодых людей.
Občané z celého světa by měli podpořit statečné úsilí amerického prezidenta Baracka Obamy o jejich vyšachování, přičemž by je měl povzbudit fakt, že mezi signatáři nejsou jen Spojené státy, ale všech pět stálých členů Rady bezpečnosti OSN plus Německo.
Граждане всего мира должны поддержать смелую попытку президента США Барака Обамы переиграть милитаристов, воодушевляясь тем фактом, что соглашение подписали не просто Соединенные Штаты, но все пять постоянных членов Совета Безопасности ООН плюс Германия.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyDobrý den a na shledanou | Добрый день и здравствуйтеTyhle věty potřebujete v ruštině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...