inspirer francouzština
vdechnout, povzbudit, dýchat
Význam inspirer význam
Co v francouzštině znamená inspirer?
inspirer
Překlad inspirer překlad
Jak z francouzštiny přeložit inspirer?
inspirer francouzština » čeština
Příklady inspirer příklady
Jak se v francouzštině používá inspirer?
Citáty z filmových titulků
Je pensais que vous pourriez vous inspirer des portraits de famille.
Jen jsem si myslela, že byste mohla najít kostým. který by vám vyhovoval v rodinné galerii.
Cochise doit s'inspirer de la tactique d'Alexandre le Grand!
Podezřívám toho vašeho Cochise, že se učil od Alexandra Velikého, nebo přinejmenším od Bonaparta.
Je lui demandais de m'inspirer pour séduire le capitaine John.
Požádala jsem ji, aby mi dala slova, která okouzlí kapitána Johna.
Cette souffrance va m'inspirer une symphonie.
Budu trpět a napíšu symfonii.
Ce soulagement va m'inspirer une symphonie.
Přestávám trpět a napíšu symfonii.
Tu voudras respirer mais tu ne pourras plus inspirer.
Budeš se chtít nadechnout, ale nepůjde to.
Je ne dois pas les inspirer.
Nikdy mě nezvali na rande.
Vivacité méridionale dans le ton, pureté et modération afin d'inspirer confiance.
Vyžaduje se jižanská vitalita, čistota a umírněnost v chování, která v objektu vyvolá pocit bezpečí.
Inspirer.
Že by mělo vzdělávat nebo inspirovat lidi.
Tu devrais t'en inspirer.
Vem si z něho příklad.
Elle ne peut inspirer que le dégoût.
Je to pořádná hnida.
Vous allez inspirer fortement et nager le long de cette corde.
Chci, abyste se všichni zhluboka nadechli a plavali po Ianě.
Ceux qui rampent et cèdent à l'intimidation doivent s'inspirer de ceux qui se tiennent droits et fiers, auréolés de leur confiance retrouvée.
Ti, koho zastrašování srazí na kolena, musí nutně vzhlížet k těm, kdo hrdě stojí, opírajíce se o oprávněnou sebedůvěrou.
Dans ma solitude, je décidai que si je ne pouvais inspirer l'amour, espoir le plus cher, je provoquerais l'effroi.
Ve svém osamění jsem se rozhodl, že když nemohu vzbuzovat lásku, po níž toužím, budu namísto toho vzbuzovat hrůzu.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Cela est essentiel pour inspirer la confiance dans les pays asiatiques, qui pourraient être persuadés de favoriser les sources intérieures, par opposition aux sources externes, de la demande.
To má klíčový význam pro povzbuzení důvěry v asijských zemích, které by se pak mohly nechat přesvědčit, aby upřednostňovaly domácí zdroje poptávky namísto zdrojů vnějších.
De tels résultats ont commencé à inspirer les domaines de la microéconomie expérimentale et de la neuroéconomie, qui en retour, ont commencé à incorporer les préférences pro-sociales dans leurs cadres décisionnels.
Tato zjištění začala inspirovat obory, jako jsou experimentální mikroekonomie a neuroekonomie, a ty začaly zakomponovávat prosociální preference do svých rozhodovacích rámců.
Pour rassembler, un dirigeant doit être capable d'inspirer et de présenter une vision qui donne un sens à sa politique.
Součástí práce efektivních vůdců je vysvětlování vize, která dává smysl politickým přístupům a inspiruje druhé, aby tyto přístupy podporovali (a také ty, kdo je navrhují).
Le Panel doit s'inspirer des efforts actuels du Libéria pour garantir la paix, maintenir la stabilité et entamer des transformations économiques et sociales comme modèle d'une transition post-conflit réussie.
Na pokračující úsilí Libérie o zajištění míru, udržení stability a zahájení hospodářské a sociální transformace by měl panel pohlížet jako na vzor úspěšného přerodu po konfliktu.
Désormais incapable d'intimider qui que ce soit, la Grande Bretagne a choisi de développer sa capacité à inspirer.
Za nynější neschopnosti kohokoli zastrašit se Británie rozhodla pro pěstování schopnosti inspirovat.
L'incapacité de l'Amérique à inspirer les populations du Proche-Orient, toutes régies par des autocraties soutenues par les Etats-Unis, n'est pas vraiment une nouvelle.
Americká neschopnost stát se vzorem národů na Středním východě, ovládaných do jednoho autokraciemi podporovanými USA, je stěží senzační novinkou.
Alors que l'Europe s'efforce de construire une union durable, stable et prospère, elle doit s'inspirer des modèles des États-Unis et de la Suisse.
Ve snaze vystavět udržitelnou, stabilní a prosperující unii by Evropa měla hledat vodítka u úspěšných unií, jako jsou USA a Švýcarsko.
La gestion des taxes carbone s'avère relativement simple, et pourra s'inspirer des taxes routières sur le carburant, système bien établi dans la plupart des pays.
Správa uhlíkové daně je jednoduchá a lze při ní vycházet z již existující spotřební daně na paliva, která je ve většině zemí dobře zavedená.
Sur la base de cette expérience, nous avons développé aux côtés de l'OCDE plusieurs principes initiaux visant à orienter et à inspirer les futurs programmes de tarification du carbone.
Na základě těchto zkušeností jsme po boku OECD vyvinuli počáteční principy, které pomáhají vést a inspirovat budoucí schémata oceňování uhlíku.
Le gouvernement indien pourrait s'en inspirer.
Indická vláda by to neměla nechat bez povšimnutí.
L'Afrique sub-saharienne a immensément bénéficié des OMD. C'est là une réussite dont il s'agit de s'inspirer dans l'élaboration des ODD.
Subsaharská Afrika měla z MDG nesmírný prospěch a při stanovování SDG se můžeme z tohoto úspěchu poučit.
Les images de malheureuses familles de réfugiés abandonnés à la dérive des mers, à la merci de criminels et trafiquants vautours, peuvent facilement inspirer un sentiment de pitié et de compassion (et pas seulement en Allemagne).
Záběry na zbědované uprchlické rodiny na moři, vydané na milost chamtivým pašerákům a gangsterům, mohou snadno vzbuzovat pocity lítosti a soucitu (a to nejen v Německu).
La campagne présidentielle français actuelle doit-elle nous inspirer de l'admiration ou de l'inquiétude?
Máme sledovat prezidentskou kampaň ve Francii s obdivem, anebo s úzkostí?
Elle sera certainement plus divertissante que le cadre actuel et, qui sait, pourrait même inspirer une meilleure politique.
Byl by rozhodně mnohem zábavnější než současná konstrukce a kdoví, třeba by inspiroval k lepší politice.
Možná hledáte...
inspiratrice |
inspirée |
inspirační |
inspirace |
inspiré |
inspirant |
inspiratif |
inspirovat |
inspirovaný |
inspirující |
inspiration |
inspirateur