inspirovaný čeština

Překlad inspirovaný francouzsky

Jak se francouzsky řekne inspirovaný?

inspirovaný čeština » francouzština

sublime inspirée inspiré divin

Příklady inspirovaný francouzsky v příkladech

Jak přeložit inspirovaný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Inspirovaný nápad, Vaše Veličenstvo.
Il ne faut pas oublier les cigares! Les Anglais adorent!
Já jsem teď hrozně inspirovaný.
Je suis inspiré, je n'y tiens plus.
Hitler, inspirovaný záchranou svého spojence, dal rozkaz zajmout svého největšího nepřítele.
Inspiré par le sauvetage de son allié, Hitler élabora un plan encore plus fou pour capturer son ennemi juré.
Inspirovaný tímto prostředím.
Un texte inspiré par cet endroit même.
Je to móda, způsob života, inspirovaný bezdomovci, vandráky, crackovými kurvami, které tomuto městu dávají jedinečnost.
C'est un style! Un mode de vie inspiré par les SDF, les clodos, Les putes accros au crack!
Inspirovaný malbama pouličních gangů na místních zdech. a barvama automobilové kultury té oblasti.
Inspiré par l'art mural des gangs locaux. et les couleurs de la culture automobile de la région.
Troyi.z Illinois., až se budeš cítit inspirovaný.
Alors. Troy de l'Illinois. Quand vous.
A. byl inspirovaný tou nejhorší zkušeností v mém životě. Mým rozchodem s Juliet Darlingovou.
Eh bien, Jonesy, ça s'appelle Free to Forgive, et c'est inspiré de l'expérience la plus dévastatrice de ma vie, ma rupture avec Juliet Darling.
Jiný časopis, víc bližší mému srdci inspirovaný přestavbou našeho domu.
Un magazine différent, beaucoup plus proche de mon cour, inspiré par la rénovation de cette maison.
Poslouchej, Michelangelo, jsem rád, že se cítíš inspirovaný, ale nezapomeň, že. rozdíl mezi plastickým chirurgem a sochařem je, že mramor tě nezažaluje, když to poděláš.
Écoute, Michel-Ange, ravi que tu te sentes inspiré, mais n'oublie pas qu'un chirurgien n'est pas un sculpteur. Le marbre ne te colle pas de procès si tu rates ton coup.
Jo, takže jsem byl tak inspirovaný sadistickou vraždou své dcery, že mě napadlo, že bych taky jednu mohl zkusit.
Oui, donc j'étais tellement inspiré par le meurtre sadique de ma fille que j'ai voulu essayer moi-même.
Rozumím tomu. Když jsem. když jsem něčím inspirovaný, začnu tím být trochu posedlý.
Quand quelque chose m'inspire, je deviens un peu obsessionnel.
Pane, jsem si jistá, že z mého blogu víte, že momentálně natáčím film inspirovaný, ale z právních důvodů ne založený na životě Janis Joplinové.
Comme vous avez pu le lire sur mon blog, je tourne actuellement un film inspiré de, mais, à cause de soucis légaux, non basé sur Janis Joplin.
Oficiálně se to nepočítá jako váš inspirovaný nápad.
Cette idée ne vous sera pas comptabilisée.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jeho ideologickou hnací silou byl Evropou inspirovaný sekulární nacionalismus, který usiloval o politickou a společenskou modernizaci prostřednictvím vládní akce shora.
Il était mû par un nationalisme laïque d'inspiration européenne qui visait à une modernisation politique et sociale initiée par l'action gouvernementale.
Jím navržený Plán arabské stabilizace, inspirovaný Marshallovým plánem pro západní Evropu po roce 1945, je chvályhodný.
Inspirée du Plan Marshall d'après 1945 en Europe occidentale, sa proposition de Plan arabe de stabilisation est certes louable.

Možná hledáte...