inspirativní čeština

Příklady inspirativní francouzsky v příkladech

Jak přeložit inspirativní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Pro studenty by to mohlo být velice inspirativní.
Ça pourrait être stimulant pour les étudiants.
Smrtí stejně inspirativní jako celý jeho život.
Une mort aussi édifiante que le fut sa vie.
Nemůžu si pro sebe představit víc inspirativní osud?
Pourquoi fallait-il que je choisisse ce métier?
To je inspirativní.
C'est bien vu.
Měl to být inspirativní, důstojný most mezi lidmi a Minbari.
La transition est censée être digne et stimulante pour humains et Minbaris.
Velice inspirativní.
Inspirant, même.
Je to poučné, inspirativní.
Je disais, ça nous éclaire. Ça nous motive.
Sedět na těchto sedačkách je velmi povznášející a inspirativní.
Je le connais?
Měla jsi vidět ty lidi, a ta učitelka byla tak inspirativní.
Tu aurais vu Les gens! Et L'enseignante etait. inspiree. Arrete un peu!
Ona je tak inspirativní.
C'est une source d'inspiration.
Byla tak inspirativní.
Je la trouvais inspirante.
Ano, jestli uslyšíme nějaké inspirativní akordy, lehneme si na zem a počkáme, až to přestane.
Au moindre accord, on se planque et on attend que ça passe.
Je to inspirativní.
C'est beau.
Fakt, že dokážeš otevřít plechovku bez ničeho je neméně inspirativní.
Le fait que vous arriviez à ouvrir une canette est tout bonnement incroyable.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další inspirativní modely lze nalézt ve Rwandě, Mosambiku a Sieře Leone.
Le Rwanda, le Mozambique et le Sierra Leone sont d'autres exemples qui peuvent guider le Panel.
EU je inspirativní politickou strukturou, která se snaží prolomit ustálenou formu národního státu z devatenáctého století.
L'UE est une structure politique inspirante qui cherche à briser le moule de l'État-nation du XIXe siècle.
Naproti tomu Pan není charismatický ani inspirativní řečník - ani jeho angličtina není tak dobrá jako Annanova.
Ban n'est ni charismatique ni un orateur inspiré et son anglais n'est pas aussi bon que celui de Annan.
K tomu patří schopnost vyvléknout se ze skupinové politiky a pochopit názory a silné stránky různých zainteresovaných stran, což vůdci umožňuje rozhodnout se, kdy a jak použít transakční a inspirativní dovednosti.
Cette compétence est essentielle dans les situations non structurées, où il est souvent plus difficile de poser les bonnes questions que de trouver les bonnes réponses.
Oproti tomu relativní síle dnešní americké ekonomiky možná odráží některé jasně viditelné inspirativní faktory nedávné doby.
En revanche, la force relative apparente de l'économie américaine aujourd'hui pourrait refléter certaines inspirations très visibles apparues récemment.
Vládou financované vesmírné mise měly na celém světě silně inspirativní vliv.
Les programmes d'exploration spatiale financés par les gouvernements du monde entier ont été de profondes sources d'inspiration.
Úspěch Chile není ničím novým, ale stále je to inspirativní zpráva.
Le succès du Chili est déjà quelque peu daté, même s'il inspire encore.
Všichni inspirativní vůdci efektivně komunikují.
Tous les chefs capables de mobiliser les masses communiquent efficacement.
Někteří inspirativní vůdci nejsou velkými řečníky - například Mahátma Gándhí. Symbolika Gándhího prostého oděvu a životního stylu však hovoří hlasitěji než slova.
En effet, il arrive parfois que les mobilisateurs ne soient pas de grands orateurs, à l'instar du Mahatma Gandhi dont la simplicité symbolique de la tenue et du style de vie était plus parlante que les mots.
Obamova rétorika během předvolební kampaně v roce 2008 i během prvních měsíců v prezidentské funkci byla inspirativní co do stylu a transformativní co do cílů.
Les propos d'Obama lors de sa campagne de 2008 et durant les premiers mois de sa présidence furent tout à la fois inspirés dans leur style et transformationnels dans leurs intentions.
Špatnou zprávou pak je, že ostatní kandidáti, o nichž se prý uvažuje - vesměs jde o současné nebo především bývalé šéfy kabinetů -, jsou stejně inspirativní jako vychladlá kaše.
La mauvaise nouvelle est que tous les autres candidats - tous chefs d'États, principalement anciens chefs de gouvernement ou actuellement en poste - inspirent autant d'enthousiasme qu'une assiette de porridge froid.

Možná hledáte...