pýcha | ducat | Achat | yacht

dýchat čeština

Překlad dýchat francouzsky

Jak se francouzsky řekne dýchat?

dýchat čeština » francouzština

respirer expirer inspirer aspirer

Příklady dýchat francouzsky v příkladech

Jak přeložit dýchat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Nejprve musíme analyzovat atmosféru, abychom věděli, jestli můžeme venku dýchat!
Nous devons d'abord faire un test pour savoir si nous pouvons respirer dehors!
Proč? Chci být sám ve vašem pokoji, dýchat vzduch, co dýcháte vy.
Pour être seul dans votre chambre.
A pokud bude jen jeden z nás dýchat, bude to dost velká síla na to, aby opět rozhýbala masy, tak jako minulý rok.
Et aussi longtemps que l'un de nous en aura la force. il donnera ses forces au mouvement. comme il le faisait autrefois.
Nechte ji dýchat!
Laissez-là respirer!
Aby mohl dýchat.
C'est pour respirer.
Nemohla bych dýchat. Nevydržela bych to.
Je ne pourrais pas respirer.
Nemůžu dýchat, když je v domě.
Il m'empêche de respirer.
Můžete dýchat?
Assez d'air?
Ne, drahý, ale musím dýchat.
Si, mais j'ai besoin de respirer.
Můžu v nich lépe dýchat. A v noci mi není zima na prsty.
Ça me permet d'être plus à l'aise. et j'ai froid aux doigts, la nuit.
Prestal dýchat.
Il ne respire plus.
Noc bude provoněná těžkým parfémem, pak za sebou uslyším kroky. a někdo bude ztěžka dýchat.
La nuit embaumera, j'entendrai des pas derrière moi et quelqu'un respirant bruyamment.
Mohu říci, drahý plukovník, že je příjemné znovu dýchat vzduch gestapa.
Quelle joie de respirer l'air de la Gestapo.
Nedá se tu dýchat.
Ça ferait du bien. On étouffe.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

NEW YORK - Svět může volněji dýchat od chvíle, kdy byl tento měsíc do druhého funkčního období znovu zvolen generální tajemník Organizace spojených národů Pan Ki-mun.
NEW YORK - Après la réélection ce mois-ci du secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon pour un second mandat, le monde peut pousser un soupir de soulagement.
Během několika příštích let jí svaly zeslábnou tak, že už nebude schopna chodit, používat ruce, žvýkat, polykat, mluvit a nakonec ani dýchat.
Sur une période de quelques années, ses muscles vont s'affaiblir jusqu'à ce qu'elle ne puisse plus marcher, se servir de ses mains, mâcher, avaler, parler ni finalement respirer.
Země nemohla volně dýchat a vzchopit se, dokud Margaret Thatcherová jejich moc nerozbila.
Ce n'est que lorsque Margaret Thatcher les a réduits au silence que le pays a pu respirer librement et se renouveler.
Pak si uvědomte, že nic takového nikdy nedýchal žádný z našich moderních předků - a při současných trendech nic takového nebudou dýchat ani naši potomci.
Et maintenant, réfléchissez à ceci : aucun de nos ancêtres modernes n'a jamais respiré quelque chose comme cela - et considérant comment les choses évoluent, nos descendants non plus.

Možná hledáte...