avenant francouzština

příjemný, pohledný, laskavý

Význam avenant význam

Co v francouzštině znamená avenant?

avenant

Qui plaît par sa manière d’être, pour une personne.  L'hôtesse était aimable et sa fille fort avenante, – ayant de beaux cheveux châtains, une figure régulière et douce, et ce parler si charmant des pays de brouillard, qui donne aux plus jeunes filles des intonations de contralto, par moments !  Une des brus vint s’installer près de lui, une petite femme de boutique, parée dès le matin, et qui avait bien cet air avenant, faussement doux, cette amabilité obséquieuse des gens habitués au commerce.  […] la directrice du casino, souriante, vient nous saluer. Elle est grosse et fort avenante, et elle porte sur la tête, très en arrière, une coiffe en forme de court hennin.  La respiration tend à nous rendre plus avenants. Qui plaît par son aspect, pour une chose.  En débarquant, ils apercevront sur le bord de la mer, tout à gauche, une maison avenante dont la porte est toujours ouverte.  Pour une politique avenante parce qu’essentielle et anticipatrice.

avenant

Document contractuel modifiant ou complétant un contrat déjà existant.  Toute addition ou modification au contrat d’assurance primitif doit être constatée par un avenant signé des parties.  Le présent avenant a pour objet de préciser les prix moyens estimés applicables […]

Překlad avenant překlad

Jak z francouzštiny přeložit avenant?

avenant francouzština » čeština

příjemný pohledný laskavý

Příklady avenant příklady

Jak se v francouzštině používá avenant?

Citáty z filmových titulků

Oui, si la conversation est à l'avenant.
To chci, jestli je s trochou konverzace.
Lurch, essaie d'être avenant.
A Lurchi, zkus být trochu přátelský.
Un jour, chez moi, je menaçais des enfants, et par un trou dans le mur, je vois arriver dehors un tank. Un des hommes de Dinsdale sort et vient vers moi, d'un air très avenant. Il me dit que Dinsdale veut me dire deux mots.
Jednou jsem takhle seděl doma a nadával dětem, když se podívám ven dírou ve zdi a vidím, jak semka jede tank a z něj vyskočí jeden z Dinsdalových hochů, dojde ke mně - normálně přátelsky- a povídá, že Dinsdale by se mnou rád mluvil.
Le physique avenant de la jeune femme lourdement accusée surprend.
Sympatické vzezření této zkoušené ženy je překvapivé.
Trouvons un visage avenant.
Potřebujeme spřízněnou duši.
Au début il était question de politique, après ils ont lu tout à l'avenant et n'ont pas dit quand ils finiraient.
Dmitrij Alexejevič nám četl nejdřív z novin o politice a pak četl i ostatní věci a neřekl, kde politika skončila.
Très avenant La fidélité t'irait mieux encore.
Ale něco by se hodilo víc.
Il n'a pas l'air très avenant.
Moc milý typ to nebude.
Quelqu'un qui vous a semblé étrange, avenant ou mystérieux?
S někým, kdo vás upoutal nějakým podivným způsobem?
Beau garçon, bien élevé, avenant.
Pohledný, slušný, pracovitý.
Le reste de mon éducation était à l'avenant.
S mým základním vzděláním to bylo podobné.
Son peuple est avenant.
Lidé jsou přátelští.
Je le trouve plutôt avenant.
Já ho mám celkem ráda.
Ce n'est guère avenant.
Není tu zrovna útulno.

Možná hledáte...