bandeau francouzština

čelenka

Význam bandeau význam

Co v francouzštině znamená bandeau?

bandeau

Bande qui sert à ceindre le front et la tête.  Les uns ont de petits bandeaux sur le front ; les autres une manière de toupet à la Benjamin Constant. Coiffure en bandeaux, séparant les cheveux au milieu du front et les ramenant sur les côtés du visage.  Il jeta un coup d’œil et vit que la jeune femme avait des bandeaux noirs et un air gentil.  J’aimais les visites de Mme Saint-Alban, une femme encore belle, crépue de frisures naturelles qu’elle coiffait en bandeaux, tôt ébouriffés. Elle ressemblait à George Sand, et portait en tous ses mouvements une majesté romanichelle.  Le bandeau royal, Le diadème dont anciennement les rois se ceignaient la tête.  Ceindre le bandeau royal. Bande, ou d’un morceau d’étoffe en plusieurs doubles, qu’on met sur les yeux de quelqu’un pour l’empêcher de voir.  Mettre un bandeau à quelqu’un, sur les yeux de quelqu’un.  Un épais bandeau.  Les peintres et les poètes représentent l’Amour avec un bandeau sur les yeux. (Figuré) Espèce d’aveuglement moral qui naît d’une passion, d’une prévention, ou d’ignorance.  Avoir un bandeau sur les yeux.  Arracher le bandeau, faire tomber le bandeau de dessus les yeux de quelqu’un. (Architecture) Plate-bande unie, en saillie sur le nu du mur autour d’une baie de porte ou de fenêtre, destinée à tenir lieu de chambranle. (Typographie) Vignette gravée, en forme de frise, en tête de chapitre. (Journalisme) Partie placée en haut, occupant généralement toute la largeur du journal

Překlad bandeau překlad

Jak z francouzštiny přeložit bandeau?

bandeau francouzština » čeština

čelenka rouška páska pásek pás obinadlo

Příklady bandeau příklady

Jak se v francouzštině používá bandeau?

Citáty z filmových titulků

Enlevez votre bandeau.
Sundejte si pasky.
La loi ordonne un bandeau.
Měl sem za to, že jseš lepší znalec zákona.
Tu veux un bandeau?
Chcete pásku na oči?
Veux-tu un bandeau?
Chtěl--Chtěl jste pásku na oči?
Et pas de bandeau sur les yeux, je commanderai le peloton moi-même!
Postavím se hrdě čelem, jako maršál Ney.
Elle a un bandeau sur les yeux.
Ano. tady je. tady je páska zavázané oči, ale tohle přece.
Yagiri Tokyuro et le samouraï, je ne peux pas tous les attacher avec un simple bandeau.
Nedokážu si je dát v hlavě dohromady.
Horrible est l'aspect de la reine bafouée. Combattant les flammes de ses larmes, pieds nus, elle se démène, un bandeau autour de la tête au lieu de couronne, les reins ceints d'une vieille couverture.
Ten pohled na zneuctěnou královnu, jak bosa vyběhla z těch plamenů, osleplá pláčem, s plenou na hlavě, kde dřív se jí skvěl pyšně diadém, přes vyhublé boky jen letmo přehozenou přikrývku.
Ton contact portera un coupe-vent noir et un bandeau sur l'œil gauche.
Tvuj kontakt bude v cerné vetrovce a pres levé oko bude mít pásku.
Bandeau, coupe-vent.
Cerná páska. Vetrovka.
Si tu n'avais pas ce bandeau. C'est lugubre.
Kdybys aspoň neměl tu klapku na oku.
Le bandeau sur les yeux?
Šátek?
Tony, toi, tu fais le pirate, avec le bandeau sur l'œil, et les foulards.
A ty, Tony, budeš pirát. se zakrytým okem, s náušnicemi a šátky na hlavě.
Pas de bandeau. C'est pour les perdants. Je veux voir où la balle frappera.
Ne, chci vidět, kam kulka poletí.

Možná hledáte...