bannissement francouzština

zapuzení, vypovězení, vyhoštění

Význam bannissement význam

Co v francouzštině znamená bannissement?

bannissement

Action de bannir, d’expulser une personne en lui interdisant de revenir ou résultat de cette action.  Arrêt de la Cour du Parlement, qui condamne une quidane, connue sous le nom de la femme des Ormes, à être attachée au carcan à la place Saint-Michel, et au bannissement pendant neuf ans, pour avoir escroqué différentes marchandises chez une lingère. (Du 24 janvier 1775.)  Bravo et ses complices, mis en jugement pour crime de trahison, en vertu d’un décret du congrès, rendu à la majorité de 42 voix contre 16, furent condamnés au bannissement, et le 7 août, ce général, Barragon et environ 50 autres conjurés furent embarqués pour Lima et l’île de Chiloé.  … et maintenant, […], il se trouvait déshérité de l’amour paternel, banni sans savoir le terme de son bannissement ….  Quelques années de bannissement, dont une loi d'amnistie effaça ultérieurement les traces, furent l'unique peine infligée à quelques-uns de ceux qui avaient gravement offensé la patrie en tentant d'organiser, contre la République parlementaire, un pronunciamiento militaire.

Překlad bannissement překlad

Jak z francouzštiny přeložit bannissement?

bannissement francouzština » čeština

zapuzení vypovězení vyhoštění vyhnanství klatba deportace

Příklady bannissement příklady

Jak se v francouzštině používá bannissement?

Citáty z filmových titulků

Je te condamne au bannissement à vie, quoi qu'elle vaille, dans les mines de soufre de Sicile.
Odsuzuji tě k doživotnímu vyhnanství. do sírových dolů na ostrově Sicílie.
J'aurais pu obtenir pour lui la même sentence que pour les 2 autres, à savoir le bannissement et la radiation du nom de sa famille. Il aurait, au moins, eu la vie sauve.
Stejně jako zbylé dva jsem mohl i Kikuie poslat do vyhnanství a zachránit mu alespoň holý život.
Le bannissement?
Vyhnanství!
Le bannissement de la peur nous aidera tous.
Odstranění strachu pomůže nám všem.
Le c-complot qui a provoqué le b-bannissement de Postumus.
Podílela se na intrice v-vyhnání Postuma.
Mais combien la peine est plus grande quand on sait que le bannissement n'est pas mérité, y as-tu déjà pensé?
Ale oč je to těžší, můj drahý, když víme, že vyhnanství je nezasloužené.
Le bannissement éternel. que tu as toi-même inventé.
Ve věčné nicotě, kterou jsi ty sám vynalezl.
Le châtiment sera le bannissement.
Trest bude vyhnanství.
La punition est le bannissement.
Trestem je vyhoštění.
Oh non! Pas le bannissement.
Neříkej vyhnanství.
Le bannissement, c'est la mort sous un faux nom.
Jen jiné jméno smrti je vyhnanství.
Istafan, le bannissement est une punition suffisante.
Istafane. Myslím, že vyhoštění je dostatečým trestem za tento čin.
La punition est la mort, ou pire encore, le bannissement.
Trestem je smrt. Nebo hůř, vyhnanství.
Ni le bannissement!
Nebo ho vypovědět.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Il y aurait bien quelques mesures techniques à prendre, comme le bannissement de parties ou de candidats qui font campagne contre la démocratie ou dont les compétences démocratiques sont faibles.
Lze přijmout určitá technická opatření, například zákaz stran a kandidátů, kteří vystupují proti demokracii nebo jejichž demokratické založení je zpochybnitelné.

Možná hledáte...