bonnement francouzština
upřímně, přímo, otevřeně
Význam bonnement význam
Co v francouzštině znamená bonnement?
bonnement
Překlad bonnement překlad
Jak z francouzštiny přeložit bonnement?
Příklady bonnement příklady
Jak se v francouzštině používá bonnement?
Citáty z filmových titulků
Seulement, je pensais que la Luftwaffe l'avait tout bonnement abattu! Mais pas du tout!
Chvíli jsem si dokonce myslel, že ho Luftwaffe sestřelila i se saněmi a se vším ostatním.
C'est tout bonnement de la piraterie.
Ale to je jen nekulturní pirátství.
Un avocat peut aussi être tout bonnement idiot, non?
Je taky možné, že i právníci mohou být prostě hloupí, ne?
Tout bonnement, aux anges.
Vyhrál jsem 1.200 dolarů.
Une femme, des enfants, une maison, une carrière, des économies, des plaisirs et aspirations personnels, il n'y a aucune honte à avoir, c'est tout bonnement comme ça.
Ženu, děti, dům, kariéru, úspory. osobní požitky a soukromé snahy. na tom není nic, za co se stydět. tak to prostě je.
Il a tout bonnement disparu.
Ale zmizel.
Mais là, c'est différent. Et tout bonnement insupportable.
Ale tohle je naprosto a bezvýhradně něco jiného.
Incapable de prononcer un seul mot, il se mit tout bonnement à siffler.
Nedokázalo říct ani slovo, proto začalo hvízdat.
Que nous avons peur, tout bonnement.
To ti povím. Pomyslí si, že se bojíme přijít.
Tout bonnement, un miracle.
A to je prostě zázrak.
Tuons-les tout bonnement et finissons-en.
Prostě je zabijeme a bude to.
Soit vous êtes un menteur et un voleur, soit les hommes de votre quart ont tout bonnement suivi votre exemple.
Jestli jste jen zloděj a ne lhář, vzali zbytek členové vaší hlídky.
Stupéfiant, Holmes. Tout bonnement stupéfiant.
Úžasné, Holmesi, prostě úžasné.
Pour les ouailles du pasteur, l'amour terrestre et le mariage étaient dénués d'intérêt, tout bonnement une vaine illusion.
Pastorovo stádečko považovalo pozemskou lásku a sňatek. za věc nízké hodnoty a prázdnou iluzi.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Aux élections des parlements régionaux, les petits partis de la droite radicale (qui n'ont jamais été caractéristiques de la politique nationale) ont tout bonnement disparu.
Ve volbách do zemských sněmů malé radikální strany (které nikdy neutvářely spolkovou politiku) jednoduše zmizely.
Alors, pour l'heure, le risque d'inflation est tout bonnement inexistant.
Aktuálně tedy riziko inflace jednoduše neexistuje.
Le Venezuela est tout bonnement entraîné dans le sillage de la Chine, grâce aux prix élevés du pétrole.
Venezuela se jen veze na čínské vlně díky vysokým cenám ropy.
L'afflux historique de nouveaux entrants sur le marché du travail mondial, chacun aspirant à des niveaux de consommation occidentaux, pousse tout bonnement la croissance mondiale au-delà d'une vitesse raisonnable.
Historicky významné obohacování světových pracovních sil přílivem nováčků toužících po západních standardech spotřeby žene ručičku na tachometru globálního růstu za hranici bezpečnosti.
Or, fermer définitivement tout échange revient tout bonnement à faire disparaître le fondement même de la politique publique.
Utnout diskusi ale znamená jedině to, že veřejná politika ztratí soudnost.
Vouloir clore la discussion revient tout bonnement à trahir la raison.
Chtít potlačit diskusi je jednoduše velezradou proti rozumu.
Brown a publiquement déploré les erreurs des renseignements britanniques au sujet de Saddam Hussein, mais il s'agit tout bonnement d'une manœuvre pour décharger le gouvernement de ses responsabilités.
Ačkoliv veřejně vyjádřil lítost nad omyly v britských tajných zprávách o Saddámu Husajnovi, jedná se pouze o prostředek svalování viny z vlády na tajné služby.
Cette vague de répression politique trahit tout bonnement les efforts désespérés du président Mikhail Saakachvili de se cramponner au pouvoir.
Tato vlna politické represe však pouze odráží zoufalou snahu prezidenta Michaila Saakašviliho udržet se u moci.
Actuellement cependant, ceci est tout bonnement contre-productif.
V současné situaci je to však veskrze kontraproduktivní.