bordure francouzština
lem, okraj, obrubník
Význam bordure význam
Co v francouzštině znamená bordure?
bordure
bordure
bordure
Bordure
Překlad bordure překlad
Jak z francouzštiny přeložit bordure?
Příklady bordure příklady
Jak se v francouzštině používá bordure?
Citáty z filmových titulků
Sir Alfred. J'ai un nid douillet en bordure d'une ville nommée Bridgefield, une ville pleine de millionnaires.
Mám hnízdečko na okraji Bridgefieldu, města plného milionářů.
Je grandis en bordure de la ville dans la maison de mes parents nourriciers.
Vyrůstal jsem na břehu Nilu, v domě mých pěstounů, kteří mě vytáhli z řeky.
Il y a des rosiers en bordure.
Tam na kraji jsou růžové keře.
Il restera une bordure contre le vent. et une autre au sud, pour départager.
Pár stromů nechám jako větrolam a pár stromů bude lemovat odvodní stroužku.
Oh, la bordure - Dieu vous récompensera mieux encore si vous m'emmenez au Trigger Whisky saloon.
Á, chodníčíček, Bůh vám to zaplať ještě víc, dovedete-li mě do Trigger Whisky Saloonu.
TEGANA : Oui, ils se sont répartis en bordure du camp.
Ano, zaujali své pozice kolem tábora.
Oui, juste à la jonction de l'A372, il y a suffisamment d'espace pour élargir, à cet endroit. Il n'y a que de l'herbe en bordure.
Právě těsně u křižovatky, kde se napojuje A372, je fůra místa na rozšíření, není tam nic než tráva.
Elle habite en bordure de la ville.
Ano, bydlí na kraji města.
Après le couloir, en bordure extérieure, se trouvent les chambres, la salle de conférence, la maintenance en biosécurité etc. Les labos sont à l'intérieur.
Mimo hlavní chodbu, na vnějším okraji, jsou ubikace, konferenční sál, jídelna, údržba biologické bezpečnosti, atd. Uvnitř jsou laboratoře.
Celle avec les rideaux chartreuse et la bordure dorée.
Se žlutozelenými záclonkami se zlatým andělským lemováním.
Si vous permettez, je voudrais planter une double bordure d'hortensias à côté de la porte.
Rád bych dal dvě řady hortenzií kolem brány.
Regarde, voilà la bordure de la forêt, et là-bas ma maison.
A teď, podívej, tady je konec lesa, a támhle už je můj dům.
Rafer et Jock, installez-vous en bordure de la piste.
Rafere, Jocku! Kryjte nás, jdeme dopředu.
On n'a pas atteint la bordure extérieure.
Ještě nejsme u vnějšího okraje.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Les gens oublient trop aisément l'Ukraine, ce grand pays en bordure de l'Union Européenne.
Lidé příliš rychle zapomínají na Ukrajinu, na tuto velikou zemi u zítřejší hranice rozšířené Evropské unie.
S'ils y réussissent, ils pourraient ajouter à leur drapeau une bordure noire autour du vert qui incarne le fier islam, un noir qui ne symboliserait pas le deuil, mais la justice.
Pokud uspějí, možná že by hrdou islámskou zeleň na své vlajce měli doplnit černým rámečkem - nikoliv na znamení smutku, ale spravedlnosti.