bordure francouzština

lem, okraj, obrubník

Význam bordure význam

Co v francouzštině znamená bordure?

bordure

Ce qui garnit, orne ou renforce le bord de quelque chose.  Le massif dioritique de Lesterps, que la route de Bussière-Boffy recoupe transversalement sur 3 kilomètres, est en disposition synclinale : les gneiss plongent sous la diorite aussi bien à l'Ouest, près de Lesterps, que sur la bordure est.  La bordure d’un bas-relief.  La bordure d’une tapisserie.  La bordure d’un chapeau, d’un soulier.  Bordure de galon.  Les bordures d’un parterre.  Bordure de buis, de gazon, de fraisiers, de lavande, etc.  (Figuré) De temps en temps un rayon d’aurore, ou un verre de gin, c’est là ce qu’on appelle le bonheur. Une mince bordure de bien autour de l’immense suaire du mal. (Marine) (Vieilli) Bord inférieur d'une voile déployée. (Héraldique) Brisure qui entoure l’écu et dont la couleur est toujours différente de l’émail du champ.  Bordure de gueules.  D’argent au lion de sable, armé et lampassé de gueules, à la bordure d’azur, qui est de la commune de Avondance du Pas-de-Calais → voir illustration « armoiries avec une bordure » (Forêts) Lisière d'un bois, d'une forêt. (Voirie) (Vieilli) Rang de gros pavés qui terminent et retiennent chacun des deux côtés d’une chaussée. (Vexillologie) Bande de couleur faisant le tour d’un drapeau et touchant les bords. (Cyclisme) Cassure du peloton provoquée en utilisant un vent défavorable.  bord de trottoir

bordure

(Univers de Tintin) Relatif à la Bordurie, pays appartenant au monde imaginaire de Tintin.  La Syldavie risque en effet d'être annexée par son voisin bordure et l'entourage royal grouille d'espions ayant pour but de préparer le terrain avec un premier objectif : miner l'autorité royale en dérobant le symbole de sa légitimité, son sceptre, […].

bordure

(Univers de Tintin) Langue parlée en Bordurie, pays appartenant au monde imaginaire de Tintin.

Bordure

(Univers de Tintin) (Géographie) Personne habitant en Bordurie (pays appartenant au monde imaginaire de Tintin).  Les Syldaves et les Bordures n'ont qu'à bien se tenir. Ici, on ramasse les vieilles pétoires, on met un coup de peinture sur les zincs maculés d'huile et de rouille, histoire de faire bonne figure lors du prévisible défilé de la victoire, puis on s’apprête gaiement au massacre.

Překlad bordure překlad

Jak z francouzštiny přeložit bordure?

bordure francouzština » čeština

lem okraj obrubník ohraničení obruba hranice

Příklady bordure příklady

Jak se v francouzštině používá bordure?

Citáty z filmových titulků

Sir Alfred. J'ai un nid douillet en bordure d'une ville nommée Bridgefield, une ville pleine de millionnaires.
Mám hnízdečko na okraji Bridgefieldu, města plného milionářů.
Je grandis en bordure de la ville dans la maison de mes parents nourriciers.
Vyrůstal jsem na břehu Nilu, v domě mých pěstounů, kteří mě vytáhli z řeky.
Il y a des rosiers en bordure.
Tam na kraji jsou růžové keře.
Il restera une bordure contre le vent. et une autre au sud, pour départager.
Pár stromů nechám jako větrolam a pár stromů bude lemovat odvodní stroužku.
Oh, la bordure - Dieu vous récompensera mieux encore si vous m'emmenez au Trigger Whisky saloon.
Á, chodníčíček, Bůh vám to zaplať ještě víc, dovedete-li mě do Trigger Whisky Saloonu.
TEGANA : Oui, ils se sont répartis en bordure du camp.
Ano, zaujali své pozice kolem tábora.
Oui, juste à la jonction de l'A372, il y a suffisamment d'espace pour élargir, à cet endroit. Il n'y a que de l'herbe en bordure.
Právě těsně u křižovatky, kde se napojuje A372, je fůra místa na rozšíření, není tam nic než tráva.
Elle habite en bordure de la ville.
Ano, bydlí na kraji města.
Après le couloir, en bordure extérieure, se trouvent les chambres, la salle de conférence, la maintenance en biosécurité etc. Les labos sont à l'intérieur.
Mimo hlavní chodbu, na vnějším okraji, jsou ubikace, konferenční sál, jídelna, údržba biologické bezpečnosti, atd. Uvnitř jsou laboratoře.
Celle avec les rideaux chartreuse et la bordure dorée.
Se žlutozelenými záclonkami se zlatým andělským lemováním.
Si vous permettez, je voudrais planter une double bordure d'hortensias à côté de la porte.
Rád bych dal dvě řady hortenzií kolem brány.
Regarde, voilà la bordure de la forêt, et là-bas ma maison.
A teď, podívej, tady je konec lesa, a támhle už je můj dům.
Rafer et Jock, installez-vous en bordure de la piste.
Rafere, Jocku! Kryjte nás, jdeme dopředu.
On n'a pas atteint la bordure extérieure.
Ještě nejsme u vnějšího okraje.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les gens oublient trop aisément l'Ukraine, ce grand pays en bordure de l'Union Européenne.
Lidé příliš rychle zapomínají na Ukrajinu, na tuto velikou zemi u zítřejší hranice rozšířené Evropské unie.
S'ils y réussissent, ils pourraient ajouter à leur drapeau une bordure noire autour du vert qui incarne le fier islam, un noir qui ne symboliserait pas le deuil, mais la justice.
Pokud uspějí, možná že by hrdou islámskou zeleň na své vlajce měli doplnit černým rámečkem - nikoliv na znamení smutku, ale spravedlnosti.

Možná hledáte...