bourrique francouzština

hlupák

Význam bourrique význam

Co v francouzštině znamená bourrique?

bourrique

Ânesse.  Un paysan monté sur une bourrique.  Une bourrique chargée. (Par extension) Âne ou ânesse.  Le taureau se rua sur cette machine, crevant, renversant, jetant en l’air les pauvres bourriques de la façon la plus drôle du monde. (Péjoratif) ou (Ironique) Mauvais petit cheval. (Figuré) (Populaire) Personne sotte et entêtée.  Il fait le savant et ce n’est qu’une bourrique. (Affectueux) Adressé par antiphrase à une relation amicale.  – Qu’est-ce que tu as changé ! (Vieilli) (Maçonnerie) Civière, tourniquet dont se servent les couvreurs, les maçons, etc. (Argot) Indicateur de police ; mouchard.  Elle avait roulé sa bosse de la Butte à Montparno, en brûlant les pavés glissants du quartier Latin où l'on ne rencontre plus que pouillerie, débutantes sans astuces, bourriques pourchassant la prime et toute une métèquerie crasseuse, décharnée et ambitieuse. Indicateur de police ; mouchard

Překlad bourrique překlad

Jak z francouzštiny přeložit bourrique?

bourrique francouzština » čeština

hlupák tupec trouba prosťáček pitomec idiot

Příklady bourrique příklady

Jak se v francouzštině používá bourrique?

Citáty z filmových titulků

Me connaissant, ils n'imaginent pas qu'on me fasse tourner en bourrique.
Myslí si, že me znají. a že bych se nenechal vodit za nos.
Tu trouves que je te fais tourner en bourrique?
Myslíš, že te vodím za nos?
On m'a traité comme un chien et fait tourner en bourrique.
Zůstal jsem tu a byl bit jako pes.
Si vous aimez cette bourrique, emmenez-la avant que je lui casse les pattes!
Jestli máte ráda koně a nechcete, abych mu zlámal všechny hnáty, tak ho odsud odežeňte!
Quelle bourrique, ce cheval!
Co to do toho koně vjelo?
Tenez, je vous laisse Bourrique.
Můžete jet na Flap Ears.
Bourrique, quand tu en auras fini avec ce pingre, reviens à la maison.
Flap Ears, až tohohle hamouna vyložíš, vrátíš se domů k mamince.
Et je peux te dire, Marty, que ce week-end je vais boire jusqu'à être saoul comme une bourrique.
A to ti povídam, chlapče, že tam tenhle víkend vylezem, a já se ožeru jak dobytek.
Bourrique!
Hlupáku! Vyděsil jsi mě!
Comment va, vieille bourrique?
Miku, ty starý sukničkáři. Jak se vede?
Faites-les tourner en bourrique.
To je naštve.
Ben, etla bourrique? - Tu vois bien qu'elle veutpas se sauver.
Co s oslem?
Il est soûl comme une bourrique!
Je opilý!
Qu'est-ce que tu fais, bourrique!
Ach ty hlavo skopová!

Možná hledáte...