brûler francouzština

hořet

Význam brûler význam

Co v francouzštině znamená brûler?

brûler

Consumer, corroder ou endommager par le feu, ou par produits chimiques.  Hippocrate sauva Athènes de la peste en brûlant dans les rues des bois aromatiques et en faisant suspendre partout des paquets de fleurs parfumées.  Nulle main laborieuse ne relèvera les toitures enfoncées ; nulle flamme ne brûlera plus aux âtres désertés.  Des stères à brûler, des fagots de rondins, des bourrées de coupilles, des tas d’ételles et des « carottes » d’épicéas s’y empilent.  Après un certains laps de temps, les femmes brûlent les défrichements au feu courant. Ensuite elles ramassent les débris et les réincinèrent en petits tas.  La température à laquelle le kérosène brûle est suffisante pour faire perdre à l’acier environ 75 % de sa force. Faire du feu de quelque matière.  Dans ce pays, on ne brûle que du charbon de terre, que de la tourbe.  Brûler de la cire, de la chandelle, de l’huile, du pétrole : Se servir de bougie, de chandelle, d’une lampe à huile ou à pétrole pour éclairer.  De l’huile à brûler. — Brûler du bois, de la paille. (Cuisine) Subir l’action trop vive ou trop prolongée du feu qui donne une couleur rousse ou noire et un goût désagréable aux mets.  Vous avez laissé brûler ce rôti. (Figuré) (Par hyperbole) Échauffer excessivement, causer une violente chaleur, dessécher par une chaleur excessive.  J’avais comme une barre à l’estomac, et dans le cerveau quelque chose qui me brûlait. Je fus près de défaillir.  Cette liqueur me brûle le palais, le gosier, l’estomac.  Le soleil lui a brûlé le teint. (Figuré) Être dévoré d’une passion pressante.  La dame brûlait du désir d’ébruiter une nouvelle dont elle venait d’avoir la primeur.  Doña Luz est on ne peut pas plus inquiète de son oncle, elle brûle de le revoir.  Les artilleurs, qui, à la capitulation, avaient reçu l’ordre de cesser le feu, n’avaient pas quitté leur poste […] Les soldats déclarèrent qu’ils n’avaient pas eu une seule occasion de tirer, et ils brûlaient du désir de montrer ce qu’ils savaient faire.  Sa froideur a, pour moi, tant d’attraits, qu’elle me brûle et me glace. J’ai beau savoir qu’au fond de ce regard, tout est calcul et complaisance, où qu’il m’entraîne, je le suivrai.  Un question me brûle les lèvres, je ne peux pas m’empêcher de la poser.  Les mains lui brûlent : Il est impatient d’agir.  Les pieds lui brûlent : Il est impatient de sortir, de s’en aller. (Figuré) Ignorer un obstacle ou une étape pour atteindre un objectif.  Cette marche ressemblait à une fuite. Troppmann marchait devant nous […] Il se hâtait, évidemment, et nous autres nous nous hâtions à sa suite. […] Ainsi, nous brûlâmes le corridor, nous descendîmes un autre escalier.  Lorsque notre train « brûle » les petites stations qu’il n’honore que d’un coup de sifflet au passage, le major m’eût dit si telle ou telle n’avait point été le théâtre de faits de guerre.  Toujours aimable, Manilov expliqua au cocher — à qui dans son zèle il donna même du vous — qu’il fallait brûler deux chemins de traverse et s’engager dans un troisième.  Un autre courrier monté partit immédiatement pour Rabat et brûla, en moins de six heures, les 90 kilomètres qui séparent les deux villes. (Intransitif) Être consumé par le feu.  Pendant de longs siècles, la maison resta bien fragile. A peine différente d'une cabane de bois dans les forêts, bicoque de limon très souvent, elle brûlait ou elle fondait pour un rien.  Et ils s'en retournent dans leur pays, admirant la longanimité d'Allah qui permet à une race aussi dévergondée d'opprimer les croyants, mais consolés par la certitude qu'au jugement dernier les infidèles n'échapperont pas à leur juste châtiment, qu'ils seront la proie de Chaïtân et brûleront éternellement en enfer. (Intransitif) (Simplement) Être fort chaud.  Touchez ses mains, elles brûlent. (Intransitif) (Plus rare) Briller, luire.  Une ampoule brûlait à l’extrémité du passage. (Intransitif) (Figuré) Être près d’un objectif, toucher au but.  La solution n’est pas loin, nous brûlons. (Pronominal) Subir le feu. Traverser une frontière illégalement au risque de mourir.  Subir le feu.

Překlad brûler překlad

Jak z francouzštiny přeložit brûler?

Příklady brûler příklady

Jak se v francouzštině používá brûler?

Jednoduché věty

Là où l'on brûle les livres, on finit aussi par brûler des hommes.
Tam kde se pálí knihy, posléze se upalují lidé.

Citáty z filmových titulků

Allons brûler de la sauge.
Ale budeme mít. Pojďme zapálit šalvěj.
Ne laisse pas brûler ta confiture.
Jdi, pálí se ti marmeláda.
Ne les laisse pas brûler.
Ať se ti nespálejí.
Pourquoi ne pas le brûler et en finir?
Spalte ho a zbavte se ho.
Vous devez brûler le Parchemin de Thot.
Musíte ten Thóthův svitek spálit!
On n'a plus qu'à brûler leurs lettres. 150 000 marks fichus en l'air.
A 150 tisíc je v háji.
Mais après tous les meurtres et ce pauvre M. Henry qui se meurt, je me réjouis de voir le monstre brûler devant mes yeux.
To jí patří.
Tu vas te brûler!
Sám tam shoříš!
J'aimerais qu'on puisse brûler ce fichu laboratoire!
Kdybychom tu zatracenou laboratoř mohli spálit. i se vším, co je v ní.
Ils supportent de me voir brûler, mais pas un procès régulier!
Na upáIení měIi žaIudek. -Na poctivý soud ho nemají. -Přestaň s tím!
Il faut pêcher au large et brûler plus de charbon.
A vy musíte do větší hloubky, což znamená více uhlí. Kde je pak zisk? Boj.
On n'a pas le droit de brûler des livres! Ah!
V žádným případě nesmíte pálit knihy!
Ces pauvres diables ont vu brûler leur toit et leur famille mourir sous les coups de vos percepteurs.
Ale těmhle ubožákům vypálili domovy. Jejich rodiny zemřely hlady kvůli vašim výběrčím.
Je connais la qualité de ce tabac car je possède la plantation où il pousse, et je sais, lorsque je l'allume, qu'il va brûler doucement et agréablement.
Vím, jaká je kvalita toho tabáku, protože vlastním plantáž, kde byl vypěstován a proto také vím, že když ho zapálím, bude hořet mírně a příjemně.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Et de son côté, l'Egypte, soutenue par l'aide massive américaine, a évité à la région de s'embraser, même si le conflit Israël-Palestine n'a jamais cessé de brûler à petit feu.
Egypt podporovaný mohutnou americkou pomocí zase zabezpečoval region před rozsáhlejším vzplanutím vášní, třebaže izraelsko-palestinský konflikt neustále doutnal.
Toutefois, est-il vraiment sage et acceptable d'un point de vue éthique de brûler les denrées plutôt que les destiner à l'alimentation?
Je však opravdu moudrou a eticky přijatelnou strategií nejíst potraviny, ale raději je spalovat?
Mais cette conclusion ne fait que confirmer ce que nous savons depuis longtemps - que brûler des combustibles fossiles produit du CO2 qui tend à réchauffer la planète.
Tím se však jen potvrzuje, co víme už dlouho: že při spalování fosilních paliv vzniká CO2, který přispívá k oteplování planety.
Le fait de brûler des combustibles fossiles a des incidences mesurables sur la température de la Terre.
Spalování fosilních paliv má měřitelný vliv na teplotu planety.
Aussi, les forêts et les broussailles continuent-elles à brûler et les cèdres, le symbole du Liban - au même titre que l'aigle à tête blanche est celui des USA - risquent l'extinction.
V důsledku toho hoří křoví i lesy dál a porosty cedrů - které jsou stejně typickým symbolem Libanonu, jako je orel bělohlavý symbolem Spojených států - se den ode dne redukují až na hranici zániku.
Quel est le verset du Coran qui appelle à brûler vifs ces voyageurs?
Který verš Koránu požadoval usmažení těchto cestujících zaživa?
Sa nationalité suédoise justifie peut-être le fait qu'il proposa de faire brûler les mines de charbon pour l'accélérer, car il pensait qu'un climat plus chaud serait de bon ton.
Snad proto, že pocházel ze Švédska, navrhl, abychom zapálili uhelné doly a tím jej urychlili, protože měl za to, že teplejší klima je výtečný nápad.
Premièrement, contenir l'impatience des Etats-Unis : le Pakistan doit présenter des résultats concrets concernant Al-Qaida et les Talibans, mais il ne faut pas brûler d'un coup toutes les cartouches.
Zaprvé, je třeba držet na uzdě americkou netrpělivost. Od Pákistánu se očekávají výsledky ohledně al-Káidy a Tálibánu.

Možná hledáte...