brak francouzština
Význam brak význam
Co v francouzštině znamená brak?
brak
Příklady brak příklady
Jak se v francouzštině používá brak?
Citáty z filmových titulků
Général Brak, je décide de la politique à suivre.
Generále Braku, o strategii tu rozhoduji já, ne vy.
En voilà assez, Brak.
Buďte zticha, Braku.
Général Brak, je réfléchirai à votre proposition, mais l'affaire est grave.
Generál Braku, promyslím váš návrh, ale je to závažnější věc.
Général Brak, apprêtez vos troupes.
Generále Braku, připravte jednotky.
brak čeština
Překlad brak francouzsky
Jak se francouzsky řekne brak?
Příklady brak francouzsky v příkladech
Jak přeložit brak do francouzštiny?
Citáty z filmových titulků
Já nechápu, jak by se tenhle brak mohl týkat mě.
Ces ordures ne me concernent en rien.
Nože, kartoun. - Laciný, podřadný brak.
Couteaux, colliers.
Naprostý brak.
Ça ne vaut rien!
Chcete říct že ještě ke všemu vás musím sledovat jak jíte šunku, vejce a jiný brak?
Ça veut dire qu'en plus, je dois vous regarder avaler du bacon et des trucs à soulever le cœur?
Takový brak! Uvažoval jsem o. Říkají, že je to cenný!
J' ai mon idée si ça en vaut la peine.
Brak.
Camelote.
Ani nemusím číst ten brak a vím, že ženy jsou hloupé a slabé a muži jsou odporná čuňata.
Je n'en ai pas besoin pour savoir que. les femmes sont des idiotes et les hommes des salauds.
Budou o vás psát brak a zpívat písně.
On écrit des romans et on chante des chansons sur vous.
Vše je pouhý brak.
Tout n'y est qu'un jeu.
Všude vidíte jen oplzlé hippies, studenty který nechtějí studovat. transvestyty, narkomany, brak všech druhu.
On ne voit que des hippies sales, des étudiants paresseux. des travestis, des drogués, de toutes les races.
Takovej brak bys neměl číst, Roberte.
Tu ne devrais pas lire ce genre de cochonnerie, Robert.
Je to brak.
C'est de la camelote.
Hiberman říká, že u nás. se dá koupit jen brak.
Hiberman dit que chez nous on ne trouve que de la camelote.
Jistě nějaký dobrodružný brak, mládež chodí do knihovny jenom proto.
Comme tous les jeunes d'aujourd'hui. Que lis-tu donc?