breuvage francouzština

nápoj

Význam breuvage význam

Co v francouzštině znamená breuvage?

breuvage

Boisson.  Toutes les maîtresses de maison connaissent, pour les avoir éprouvées, les difficultés et les fatigues occasionnées par le versage des breuvages chauds, […].  Elle passait son temps à composer des breuvages et à deviner le sort par des moyens étranges, se servant d’omoplates de moutons tués à la fête du printemps, de marc de café, de petites pierres et des entrailles des bêtes fraîchement saignées.  Le soir, au lieu du cous-cous traditionnel, Mohammed me sert un tâjin de lièvre que j'arrose d'une double ration de thé pour me dédommager de l'affreux breuvage que j'ai dû avaler hier.  Ces messieurs étaient attablés autour de vichy-fraise et de vittel-cassis, innocents breuvages qui, […], jouissent d'une rassurante vertu, laissant le cerveau lucide quand on se voit obligé de boire souvent et qu'on ne veut pas courir le risque de s'enivrer.  On aurait pu se croire dans un fumoir anglaisNous sirotions à deux un breuvage irlandaisDehors, c'était la pluie, la tempête, le froidA nos pieds, reposait un très vieux braque hongrois. (En particulier) (Marine) Mélange de vin et d’eau qu’on donnait quelquefois en mer aux gens de l’équipage, indépendamment de la ration. Boisson.

Překlad breuvage překlad

Jak z francouzštiny přeložit breuvage?

breuvage francouzština » čeština

nápoj pití lektvar alkohol

Příklady breuvage příklady

Jak se v francouzštině používá breuvage?

Citáty z filmových titulků

Pas de nourriture, pas de breuvage, donc terminez votre bière les gars.
Žádné jídlo ani pití. Takže dorazit pivo, hoši.
Mon estomac est trop fragile pour ce breuvage!
Promiňte, můj žaludek je příliš slabý na takový ohnivý nápoj!
Plongez la pomme dans le breuvage. Laissez-la s'imprégner de sommeil de mort.
Jablko nořím do jedu. na svět spavou smrt vedu!
Un petit verre d'ambroisie? Le breuvage des déesses.
Nedáte si ambrózii, nápoj pro bohyni?
Elle a mis un produit dans l'infâme breuvage qu'elle m'a fait avaler.
Prý něčím, co přimíchala do toho příšerného nápoje, který jsem musel vypít.
Non, non, Hamlet, le breuvage!
To není pravda, Hamlete! Nápoj.
Ou bien tu boiras le breuvage. contenu dans cette coupe.
Vždyť bratři Zotové. Nebo vypiješ nápoj z této číše.
Je ne veux plus de breuvage magique.
Ne, ne, už nebudu pít žádné zázračné nápoje!
Avez-vous fini votre breuvage?
Dokončil jste svůj nápoj?
J'enverrai un homme à Mantoue où le banni a dû trouver refuge. Il lui fera prendre un certain breuvage. qui l'enverra rejoindre Tybalt.
Já vyšlu posla do Mantovy, kde ten vykázaný poběhlík má žít, a dám mu okusit tak neobvyklý nápoj, že brzy připojí se k Tybaltovi.
Mmmm, quel merveilleux breuvage, le whisky!
Je to skvělý drink, napij se.
Sers-moi de ton infâme breuvage et amène-la-moi.
Dobrá, dej nám něco k pití a přiveď ji.
Breuvage, mon breuvage.
Mé napájení.
Breuvage, mon breuvage.
Mé napájení.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais ce breuvage mortel a une histoire, qu'il s'agit d'expliquer.
Tento smrtící lektvar však má jistou historii, kterou je třeba vysvětlit.

Možná hledáte...