brisées francouzština
Význam brisées význam
Co v francouzštině znamená brisées?
brisées
Příklady brisées příklady
Jak se v francouzštině používá brisées?
Citáty z filmových titulků
Avant ce soir, ô roi, tes armes brisées orneront elles aussi mes murs!
Než padne večer králi Gunthere, vaše rozdrcené zbraně ozdobí mou síň.
Les perles. si elles s'étaient brisées.
Mon Dieu. Kdyby se náhrdelník roztrhl a perly rozsypaly.
Oh, M. Kirby, elles sont brisées.
Pane Kirby, jsou rozbité.
G.A. Minafer, employé à la Sté Zker. a eu les deuxjambes brisées.
VÁŽNÁ NEHODA V TOVÁRNĚ NA CHEMIKÁLIE G.A. Minafer utrpěl zlomeniny na obou nohách.
Les cornes sont brisées.
Upínací lana jsou vejpůl.
Et pour ça? - Comment les as-tu brisées?
Jak jste je přeřízl?
Pas de lignes brisées.
Čáry nejsou přerušené.
Il nous a donne deux poupées en savon, une montre et une chaîne brisées, un couteau, et nos vies.
Daroval nám dvě mýdlové panenky. rozbité hodinky a řetízek. a nůž. a naše životy.
Celles de la chambre de Dan étaient brisées.
U Dana v ložnici byla všechna okna rozbitá.
Si c'était un véritable saut, vous auriez les jambes brisées.
Kdyby to byl skutečný seskok, měl byste zlomené nohy!
Trois familles brisées.
Tři rodiny byly rozbity.
Mais il a les côtes brisées.
Ano, ale on má zlámaná tři žebra a trpí.
Les serrures sont brisées.
Zámky jsou rozbité.
Les seuls bruits sont les vitres brisées.
Žádné výstřely. Jediný zvuk bylo rozbíjení oken.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
En permettant que tant de vies soient brisées par ces mutilations sexuelles, nous nous dégradons nous-mêmes et nous dégradons notre monde.
Dopouštíme-li, aby bylo tolik životů postiženo pohromou mrzačení genitálií, degradujeme sami sebe a tento svět.
Le monde se demande aujourd'hui si la Chine suivra les brisées du Japon, si elle saura faire le choix de l'ultra-modernité sans devenir, pour autant, une menace pour la paix.
Svět dnes přihlíží a klade si otázku, zda se i Čína vydá japonskou cestou a stane se navýsost moderní, ale mírumilovně založenou zemí.
L'ONU et l'OTAN sont largement perçues comme des organisations affaiblies, sinon brisées, par leur incapacité à parvenir à un accord sur l'Irak.
Kvůli neschopnosti domluvit se na postupu vůči Iráku se na OSN a NATO všeobecně pohlíží jako na organizace podlomené, ne-li rozvrácené.