brouiller francouzština

poplést

Význam brouiller význam

Co v francouzštině znamená brouiller?

brouiller

Mettre pêle-mêle, mêler, mélanger.  Pourquoi ce bœuf impassible, et qui ne rumine même pas, semble-t-il attendre, pour ne pas brouiller l’herbe française avec l’herbe allemande ? Troubler, déranger, altérer, en parlant de choses matérielles qui ne peuvent être mêlées.  Voulez-vous donc laisser au gibier le temps de brouiller la voie ? Donnez du cor, mordious !  À l'inverse, sur le territoire d'Abbobsbrook, proche de la rivière, l'« autre chaîne » était tellement brouillée qu'elle en devenait inregardable. Il n'aurait servi à rien d'essayer de la capter.  Brouiller du vin, remuer un tonneau, une bouteille de vin, en sorte que la lie ou le sédiment se mêle avec la liqueur.  Brouiller une serrure, en déranger les ressorts, l’empêcher de fonctionner.  Brouiller les verres d’une lunette, rendre troubles les verres d’une lunette, en détruire la transparence.  Brouiller la vue, rendre la vue trouble.  Brouiller le teint, causer une altération dans le coloris du teint.  Ce mouvement de bile lui a brouillé le teint.  Le temps se brouille, le temps se gâte. (Figuré) Bouleverser, confondre, troubler, en parlant de choses morales, ou des personnes.  Les vins puissants qu'il avait absorbés en quantité lui brouillaient la cervelle en même temps que les pensées d'amertume auxquelles il se livrait.  Largement relayées par les médias, les déclarations cacophoniques de la rentrée autour de la mise en place de la réforme — le ministre des comptes publics Gérald Darmanin affirmant qu’elle aurait lieu, le président de la République partageant ses doutes — ont encore contribué à brouiller le message. (Figuré) (Par extension) Mettre la désunion ou la mésintelligence entre des personnes.  Waldeck-Rousseau était trop supérieur pour jouer au jeu misérable des colportages de propos. Et puis, loin de songer à brouiller les chefs d’État, il ne cherchait qu’à les rapprocher.  Alphonse lui-même, qui semblait encore le meilleur de tous, eh bien ! ma chère, il s’est brouillé avec moi pour une misère. (Par analogie) Mettre en dégoût.  Votre serviteur a fait la sottise de lire tout d’une haleine les érotiques grecs, ce qui a manqué le brouiller avec cette littérature qui, depuis un an, faisait ses délices, tant il a trouvé mauvais ces romanciers.  Cet homme est brouillé avec le bon sens, il n’est pas raisonnable, il est extravagant.  Il est brouillé avec la grammaire, il parle ou écrit incorrectement. (Pronominal) Mettre la désunion, la mésintelligence entre des personnes qui vivaient bien ensemble.  Les affaires se brouillent de tous côtés.  Son cerveau se brouille. On dit plus fréquemment dans ce sens embrouiller.  Ces deux amis se sont brouillés.  Il s’est brouillé avec toute sa famille.  Se brouiller avec la justice, s’exposer aux poursuites de la justice par quelque méfait.

Překlad brouiller překlad

Jak z francouzštiny přeložit brouiller?

Příklady brouiller příklady

Jak se v francouzštině používá brouiller?

Citáty z filmových titulků

Il a enterré le corps de Wynant avec les habits d'un autre, ceux d'un homme corpulent, pour brouiller les pistes.
Pak vzal Wynantovo tělo a pohřbil ho v oblečení někoho jiného. v oblečení tlouštíka, aby nás svedl ze stopy.
Ce petit simulateur a voulu brouiller les pistes.
Běžte do příkopu a potom ke trati.
N'essaie pas de brouiller les cartes!
Nevkládej mi slova do úst, jen abys znevážil to, co říkám.
Vous allez lui brouiller l'esprit.
Vesmíru?
Les Russes doivent brouiller leur réception. nous ne savons pas comment.
Rusové možná ruší jejich příjem nějakým novým zařízení, o kterém nevíme. Proč by to dělali?
Le hareng, pour brouiller les pistes.
Ryba nás měla svést ze stopy.
Je viens donc vous aider à lui échapper,.à brouiller les pistes, à faire peau neuve.
Tak jsem přišel, abych vám pomohl zbavit se ho. Zahladit stopy, změnit svůj vzhled.
C'est vrai, mon romantisme a dû me brouiller l'esprit.
Přiznávám, že jsem se mohl dívat přes romantický závoj.
Vous essayez de brouiller les pistes.
Snažíte se jen všechno zamlžit.
Faiblesses à vous brouiller le coeur et l'esprit.
Slabosti, které otupí srdce i mysl..
A brouiller la vision de la réalité.
Zamlžují skutečnost před očima lidí.
Et j'en veux quelque-uns à frire et à brouiller, et des cuits durs en sandwichs.
A chci nějaký na smažení a na míchání. a na vaření na tvrdo ke svačině.
Je vais brouiller les pistes. Quand tout sera passé, viens sur la colline, sous notre arbre.
Jeď, já zmatu pronásledovatele a ty na mě počkej pd naším stromem.
C'est vrai, mon romantisme a dû me brouiller l'esprit.
Jistě, možná jsem se díval růžovými brýlemi.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais, au risque de mélanger les métaphores, il s'agit simplement d'une ruse pour brouiller les pistes.
Jde ovšem, ačkoliv riskujeme směšování metafor, o kachnu.
Enfin, une coïncidence de la plus haute importance : les deux hommes ont, au début de leur carrière, dépendu dans une large mesure de l'oligarque Boris Berezovsky, avant de se brouiller avec lui.
Konečně je tu ještě dodatečná, nesmírně významná shoda okolností, že oba muži byli na začátku svých kariér značně závislí na oligarchovi Borisi Berezovském, ale poté se s ním rozešli.

Možná hledáte...