burin francouzština
Rydlo
Význam burin význam
Co v francouzštině znamená burin?
burin
Burin
Překlad burin překlad
Jak z francouzštiny přeložit burin?
Burin francouzština » čeština
Příklady burin příklady
Jak se v francouzštině používá burin?
Citáty z filmových titulků
Donne-moi le burin.
Podej mi páčidlo.
Il nous faut un burin et un marteau.
Potřebujeme majzlík a kladivo.
T'as un burin et un marteau?
Máte majzlík a kladivo?
Pour 250.000, il ne lèverait pas son burin.
A za čtvrt milionu by nezvedl ani dláto.
Au marteau et au burin?
Kladivem a dlátem?
Ecoutez-moi bien, je veux que chaque pierre soit dessertie au burin à froid et recollée au mortier de chaux et de sable marin.
Poslouchejte dobře. Chci aby se každý kámen napřed otesal dlátem a potom zasadil do zdi maltou z vápna a písku, jakou užívali stavitelé katedrál.
Burin.
Dláto.
Avec une scie, un marteau, un burin, un pistolet, des vêtements, un passeport suisse et une fausse moustache, j'ai une chance!
S pilkou, kladivem, majzlíkem, pistolí, převlekem, švýcarským pasem, a velkým falešným pasem bych možná měl šanci.
Si je ne fais pas erreur, voilà un marteau et un burin.
Ah, co je tohle? Pokud se nemýlím, kladivo a majzlík.
Apporte-moi un burin et un bloc de marbre.
Chci majzlík a kus mramoru, Baldricku?
Et à tous les coups, c'est moi. qui me retrouve coincé derrière ce burin!
A teď víš, že já jsem trčel za tím moulou v zácpě!
Les vôtres le seraient aussi à manier marteau et burin.
Tvoje by byly taky, kdyby celý den držely palici a dláto.
Il y a un burin et un marteau par là.
Tamhle je kladivo a dláto.
Tournevis, marteau, burin.
Šroubovák, kladivo, dláto.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Mais la BCE et le pacte de stabilité et de croissance étant ce qu'ils sont, les deux partis allemands restent ce qu'ils sont : des sculpteurs qui ont promis la réalisation d'une statue de marbre en une nuit alors qu'ils ont perdu leur burin.
Jenže protože jsou ECB a Pakt stability tím, čím jsou, jsou i obě německé strany tím, čím jen mohou být: sochařem, který slíbil, že přes noc vytesá z mramoru sochu, ale ztratil dláto.