capture francouzština

úlovek, zabavení, vystřižek

Význam capture význam

Co v francouzštině znamená capture?

capture

Action de capturer ou résultat de cette action.  La capture des baleinoptères par des procédés modernes a remplacé la tuerie périodique des bandes de marsouins rabattus par les embarcations au fond des baies.  La capture d’un navire. (En particulier) (Géologie) Passage, pour un cours d’eau, de l'état d'affluent d'un fleuve, d'une rivière, à celui d'un autre, à l'occasion d'un accident géomorphologique. (En particulier) (Astronautique, Astronomie) Processus par lequel un corps céleste qui passe au voisinage d'un astre est retenu dans la gravisphère de ce dernier.  L’orbiteur pour la détection de gaz à l’état de trace (TGO) de la mission ExoMars 2016 de l’ESA s’est inséré sur une orbite elliptique autour de la Planète rouge, après une manœuvre de capture réussie ayant nécessité l’allumage de son moteur principal pendant 139 minutes. (Nucléaire, Physique) Phénomène dans lequel une particule est captée par un noyau d’atome. (Programmation) Phase qui précède le déclenchement d'un évènement JavaScript.  La première, la capture (capture en anglais), s'exécute avant le déclenchement de l'événement, tandis que la deuxième, le bouillonnement (bubbling en anglais), s'exécute après que l'événement a été déclenché. (Informatique) Mémorisation dans un tableau des sous-chaînes correspondant aux motifs placés entre parenthèses d’un regex, pendant sa comparaison avec une chaîne de caractères.  Si un groupe ne correspond à aucune sous-chaîne, on dit qu'il ne « participe pas » à la capture.

Překlad capture překlad

Jak z francouzštiny přeložit capture?

capture francouzština » čeština

úlovek zabavení vystřižek lov kořist

Příklady capture příklady

Jak se v francouzštině používá capture?

Citáty z filmových titulků

Pilote tué en résistant à sa capture.
Pilot se bránil zajetí a byl zastřelen.
Des Russes, on en capture plus que ça tous les jours.
Rusů chytáme víc než tolik každý den.
Il demande s'il y a une récompense pour votre capture.
Ptá se, zda je vypsaná odměna za vaše dopadení.
A la Chambre de Commerce, nous parlions de la publicité que vaudrait à notre petite ville la capture de cet homme de Chicago.
ProbíraIi jsme, jak se prosIavíme. Jak se naše městečko chycením toho chlápka z Chicaga prosIaví, samozřejmě pokud vůdčí občané.
Nous en reparlerons après sa capture.
Pohovoříme o tom, až dokončíte tuhle práci.
Je vais prévenir le zoo pour qu'il le capture.
Zavolám do zoo, řeknu jim, že jsme viděli leoparda a oni ho chytí.
Je crois que, au moment de votre capture, vous faisiez un rapport sur les envois d'or vers Richmond.
Předpokládám, že v době svého zajetí jste zjišťoval zprávu o zlatých zásilkách do Richmondu.
Si je capture le Natividad, il appartiendra à mon roi.
Jestli se zmocním Natividad, bude to kořist mého krále.
Le Français l'ont capture grâce à Dieu il s'est échappé.
Přišli si pro něj Francouzi. Díkybohu se mu podařilo utéct.
Je suis heureux qu'il le croie car une attaque surprise et sa capture désorganiseront sa tribu avant que les dissidents ne la joignent.
Chci, aby si to myslel protože náhlý útok zastihne Seminoly nepřipravené.. ještě předtím, než se k nim přidají jiné kmeny a psanci.
Si! J'ai aidé à sa capture!
Pomohla jsem ti ho zajmout.
Tu as vu la capture?
Viděl jsi věšení?
Tu as déjà vu une capture indienne.
Pokud jste viděli červené zlobí vosa v minulosti. To musí být velmi těžké uhodnout.
En cas de capture.
Pro případ zajetí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Un point clé parmi ces solutions est la capture et le stockage du carbone.
Mezi těmito řešeními hraje zásadní roli zachycování a ukládání uhlíku (CCS).
La technologie CSC capture le dioxyde de carbone à la source de son émission, le comprime et stocke de manière permanente sous terre.
Technologie CCS spočívá v zachycování oxidu uhličitého u zdroje jeho emisí, v jeho stlačování a trvalém ukládání v podzemí.
Certaines personnes s'interrogent sur l'ampleur des investissements nécessaires pour installer et entretenir les systèmes indispensables à la capture et au stockage du CO2.
Někteří lidé zpochybňují rozsah investic potřebných k instalaci a údržbě systémů nutných pro zachycování a ukládání CO2.
Pour Tocqueville, la capture du pouvoir centralisé par les monarques absolutistes bourbons, suivie par la Révolution française et l'Empire de Napoléon, avaient détruit autant le bon que le mauvais au sein de l'ordre néo-féodal français.
Uchvácení centralizované moci absolutistickými panovníky z rodu Bourbonů, po němž přišly francouzská revoluce a Napoleonovo impérium, zničilo se vším špatným na francouzském neofeudálním uspořádání i to dobré.
En outre, des ingénieurs ont mis au point des techniques de capture et de stockage souterrain et sûr du dioxyde de carbone résultant de la combustion du charbon dans les centrales.
Inženýři také vyvinuli metody, jak zachycovat oxid uhličitý, který vzniká při spalování uhlí v elektrárnách, a bezpečně ho skladovat v podzemí.
Dans la crise provoquée par la capture en toute illégalité de 15 marins britanniques, l'attitude indécise et contradictoire de l'Union européenne a aggravé la situation.
Několik týdnů po vypuknutí krize kolem nezákonného zadržení 15 britských námořníků Íránem zhoršuje celou situaci váhavý a rozporuplný přístup Evropské unie.
Nous devons également tester à grande échelle la faisabilité de la capture et du stockage de carbone (CSC), ce qui pourrait permettre à long terme une utilisation sûre d'au moins certains combustibles fossiles.
Zároveň bychom měli testovat proveditelnost zachycování a ukládání uhlíku (CSS) ve velkém měřítku, což by mohlo umožnit bezpečné a dlouhodobé využívání alespoň některých fosilních paliv.
Le fantasme américain d'une dernière bataille décisive à Fallouja ou ailleurs ou de la capture du cerveau des terroristes ne fait que perpétuer le cycle des effusions de sang qui mettent le monde en danger.
Americký přelud o posledním souboji, ať ve Fallúdži nebo jinde, či o polapení nějakého duchovního otce teroristů roztáčí bludný kruh krveprolívání, který ohrožuje svět.
La seconde préoccupation est ce que l'on pourrait appeler la capture intellectuelle.
Zadruhé je namístě se obávat toho, co můžeme nazvat intelektuálním podmaněním.
La capture intellectuelle est donc une accusation difficile à réfuter.
Intelektuální podmanění je tedy obviněním, které lze těžko vyvrátit.
S'ils entendent voir leurs produits utilisés à l'avenir, ils ont eux-mêmes tout intérêt à leur conférer davantage de viabilité à travers le déploiement des technologies modernes de capture et de stockage du carbone.
Pokud očekávají, že se jejich produkty budou v budoucnu využívat, měli by je sami učinit bezpečnými využitím pokročilých technologií CCS.
Mais la Chine a annoncé un ensemble d'initiatives majeures dans les technologies solaires, de l'éolien, du nucléaire et de la capture du carbone, pour réduire l'intensité des gaz à effet de serre de son économie.
Čína však ohlásila soubor významných iniciativ, na poli solární, větrné a jaderné energetiky a techniky zachytávání uhlíku, jejichž záměrem je snížit náročnost ekonomiky co do skleníkových plynů.
La BCSC implique de planter un nombre considérable de végétation et d'arbres, la combustion de la biomasse pour générer de l'électricité, la capture du CO2 émis, et l'enfouissement sous terre dans des réservoirs géologiques.
Zřejmě je nepodstatné, že taková technologie vůbec nemusí fungovat, provází ji řada praktických problémů a je spojená s rizikem budoucích úniků, které by měly závažné společenské a ekologické dopady.
Prenons le cas de la capture et du stockage du carbone.
Vezměme si zachytávání a odvádění uhlíku.

Možná hledáte...