facture francouzština

faktura

Význam facture význam

Co v francouzštině znamená facture?

facture

Manière dont est composée une œuvre d’art.  Morceau de facture, Morceau de musique d’une exécution difficile.  Delacroix obtint 11 000 $ pour des Cavaliers arabes pleins de fougue mais d’une facture plutôt relâchée.  A cette date, le public amateur d'art a commencé à comprendre les toiles impressionnistes qui, auparavant, lui apparaissaient comme des « barbouillages » tant leur facture inachevée et imprécise, destinée à rendre les variations de la lumière, les rendaient « irregardables ».  [Titre] Bill Clinton signe son premier polar, un navet de belle facture (Par extension) Dans les autres arts, partie qui nécessite une parfaite maîtrise de la technique.  C'est sans contredit le meilleur morceau de facture du tableau.  Couplet de facture, Couplet à effet. (Art) Fabrication des instruments de musique et en particulier de la Dimension des tuyaux d’orgue.  Jeux de la petite, de la grosse facture. (Commerce) Mémoire où un vendeur ou prestataire de services indique en détail la quantité, la qualité et le prix des marchandises qu’il a livrées ou des services qu’il a rendus à quelqu’un.  Faire, établir, envoyer, présenter une facture.  Les objets portés sur la facture.  Les marchandises se sont trouvées conformes à la facture.  Une facture acquittée. Pièce comptable où un vendeur ou prestataire de services indique la quantité, la qualité et le prix des marchandises qu’il a livrées ou des services qu’il a rendus.

Překlad facture překlad

Jak z francouzštiny přeložit facture?

facture francouzština » čeština

faktura účet směnka

Příklady facture příklady

Jak se v francouzštině používá facture?

Citáty z filmových titulků

Cette facture est à mon nom.
Ten šek je vypsán na mě.
Dites-moi, M. Duvalle, d'où vient cette facture?
Řekněte, pane Duvalle, jak jste k té cifře dospěl?
Ma facture, vous la payez?
Kdy zaplatíte za krmení? - Víte.
Ça arrive quand on ne paye pas sa facture. Tu vas bien?
Dělají, jako kdybys nechtěla platit svůj účet.
Une facture de fleuriste?
Za květiny?
Je vous enverrai une facture.
Pošlu ůčet.
Quand on va au restaurant, il ne regarde pas la facture. Il ne fume pas de cigare graisseux et il ne graisse pas ses cheveux. Oh!
V restauraci nebude kontrolovat účet, nebude kouřit doutníky ani používat pomádu na vlasy. a nebude kouzlit s kartami.
Faites la facture. Je vous rejoins au saloon.
Za čtvrt hodiny přijďte do hostince s kupní smlouvou.
La facture.
Kupní smlouvu.
Il fallait payer la facture.
Měli zaplatit účet.
Paie sa facture d'hôtel, veux-tu?
A postarej se mu o hotel, ano?
Il réapparaît tous les mois, juste comme la facture de gaz.
Máme ho tu každý měsíc jako inkaso.
La facture Revere souvent surchargée de motifs porte toujours la signature d'un maître artisan.
Reverova zručnost, ačkoli někdy těžká v designu. téměř neměně ukazuje rysy mistrovského umění.
Voici la facture, que je présente à la Cour.
Smím ji ukázat soudu a porotě?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Les résultats bénéficient à tous, enrayant les épidémies et réduisant la facture économique et humaine des maladies généralisées.
Z výsledných poznatků mají prospěch všichni, protože brání epidemiím a omezují hospodářské i lidské ztráty v důsledku rozšířených nemocí.
En effet, après plus de 20 ans, les Allemands de l'ouest ne voient toujours pas arriver la fin de la facture de la réunification allemande.
Maurice Obstfeld později poukázal na to, že kromě fiskálních transferů měnová unie potřebuje jasně definovaná pravidla pro půjčky poslední záchrany.
La facture annuelle pour la protection contre les inondations dans les villes côtières du monde entier risque d'augmenter au-delà de 50 milliards de dollars d'ici 2050.
Roční účet za protipovodňovou ochranu v příbřežních městech po celém světě se do roku 2050 pravděpodobně zvýší nad 50 miliard dolarů.
Mais les investisseurs auront tout de même à s'inquiéter de ce qui se passera quand la facture se présentera.
Zároveň si však budou stále lámat hlavu nad otázkou, co se stane, až přijde čas splácet účty.
Alors pourquoi le contribuable devrait-il payer la facture pour tirer d'affaire l'industrie financière?
Proč by tedy měli obyčejní daňoví poplatníci platit účet za sanaci finančního sektoru?
Le montant de la facture européenne ne s'élève qu'à un peu plus de 100 milliards de dollars - dont environ la moitié a été payée par les sept plus grandes banques britanniques.
Evropský účet lehce převyšuje sto miliard dolarů - zhruba polovinu toho, co zaplatilo sedm největších britských bank.
Toutefois cela submergerait les effets stabilisateurs de l'OMT, qui reposent sur l'hypothèse que la BCE, mais non pas les investisseurs, doivent payer la facture si un pays fait faillite.
To by ovšem vymazalo stabilizační efekty programu OMT, jenž se opírá o předpoklad, že v případě vyhlášení bankrotu některou zemí by účet nezaplatili soukromí investoři, nýbrž ECB.
Les bénéfices - hausse de la consommation et des emplois - ont été immédiats tandis que le règlement de la facture peut attendre.
Přínosy - rostoucí spotřeba a další pracovní místa - byly okamžité, kdežto úhradu nevyhnutelného účtu bylo možné odsunout do budoucna.
Évidemment, il serait beaucoup plus avisé d'effectuer les investissements nécessaires maintenant, évitant ainsi une facture beaucoup plus salée à l'avenir.
Moudřejší cestou je však podniknout nezbytné investice dnes, a tím se vyhnout mnohem vyššímu účtu zítra.
Cet argument voudrait que le fait pour la génération actuelle de dépenser plus que ce qu'elle gagne revienne à condamner la prochaine génération à gagner plus que ce qu'elle dépense afin de payer la facture.
Tento argument tvrdí, že pokud současná generace utratí víc, než si vydělá, příští generace bude muset vydělat víc, než utratí, aby dluh vyrovnala.
Pourquoi a-t-elle une facture annuelle de 35 milliards de dollars en importations de denrées alimentaires au lieu de récoltes abondantes?
Proč místo skvělé úrody musí dovážet potraviny v objemu 35 miliard dolarů ročně?
Il était évident que la crise grecque traverserait les frontières; la vraie question était de savoir qui payerait la facture.
Řecká krize byla od počátku odsouzena přelít se přes národní hranice - otázkou ovšem bylo, kdo se o náklady podělí.
Cette affirmation est tout simplement erronée, car il n'y a qu'à se rappeler la facture des dégâts causés par l'ouragan Katrina.
Ve skutečnosti nezažily USA od hurikánu Wilma v roce 2005 žádný další hurikán kategorie 3 nebo vyšší.
En d'autres termes, les pays se conformant au Pacte paieraient maintenant la facture pour le manque de discipline de la France et de l'Allemagne.
Jinými slovy: země, které pakt dodržují, by nyní platily účet za absenci fiskální disciplíny ve Francii a v Německu.

Možná hledáte...