causant francouzština

upovídaný

Význam causant význam

Co v francouzštině znamená causant?

causant

(Familier) Qui aime à causer.  Il n'est pas très causant…  Il y avait bien du monde à cet enterrement, dit Honoré, mais je n’ai pas vu grand-chose, pour dire que j’aie vu. Et les gens n’étaient guère causants.  Ils ne sont pas précisément “causants”, ces casquettiers, mais je me débrouillerai.

Překlad causant překlad

Jak z francouzštiny přeložit causant?

causant francouzština » čeština

upovídaný žvanivý výřečný povídavý hovorný

Příklady causant příklady

Jak se v francouzštině používá causant?

Citáty z filmových titulků

En causant un scandale inutile?
Tím, že uděláte úplně zbytečný skandál?
Prince des cohortes célestes, par ton divin pouvoir, précipite en enfer Satan et les esprits du mal qui errent par le monde en causant la ruine des âmes.
Kníže nebeský, svou božskou mocí svrhni do pekla satana i zlé duchy, kteří škodí světu, hledajíce zatracení duší.
Lors de cette expédition de la Crique, nous avions un officier qui nous a vendus aux Rouges, causant de nombreuses pertes.
Během výpravy na Creek jsme měli důstojníka z West Pointu.. který za zlato vyzradil naše plány. Ztratili jsme hodně dobrých lidí.
Dans le temps, les gens s'y balançaient tout en causant avec les voisins.
Lidé byli zvyklí v něm sedět. před svými domy, když byly teplé dny a houpali se dopředu a dozadu. - Opravdu? - A bavili se s každým, kdo šel kolem.
J'étais dans les toilettes du train, qui ont mystérieusement explosé, causant ainsi d'énormes dommages au convoi.
Byl jsem na toaletě v Bournemouthském Expressu, když ta náhle explodovala,. a tím značně poškodila zbytek vlaku.
Il est pas causant.
Moc toho nenamluví což?
Militairement causant,..vu qu'on va vers le sud..et que la guerre est pas finie,..
Vojensky vzato jestli půjdeme na jih a když válka ještě neskončila když půjdeme na jih, nesetkáme se s nimi.
Le bombardement d'ondes non identifiées continue, causant une contraction de nos corps ou une expansion du vaisseau par un facteur de 0,3.
Bombardování neznámým vlněním pokračuje a důsledkem je zmenšení našich těl nebo zvětšení lodi o faktor 0,3.
Tu n'es pas très causant, dis donc.
Poslyš ty nejsi velký mluvka, viď.
N'avez-vous pas dépassé les délais avec la Mid-Atlantic. mettant l'agence dans une situation embarrassante. et causant des dettes?
Loni na jaře, nepromeškal jste zakázku Mid-Atlantic, což způsobilo firmě nejen ostudu, ale i značnou finanční ztrátu?
Dans moins d'une semaine, il percuterait notre planète, causant une catastrophe sans précédent.
Za necelý týden může tento ohromný předmět narazit do Země, způsobit nevyčíslitelné škody a velké ztráty na životech.
On mangera un morceau en causant.
Dáme si něco k jídlu a pokecáme.
Un beau gars comme vous, causant chic, la jambe fine, ça serait une bombe!
No, takovej štramák, jako vy. Nóbl přízvuk, pěkný nohy, uděláte štěstí.
Si on faisait un billard à l'amiable, tout en causant?
Ale co kdybychom si u toho povídání trochu zahráli?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mais alors que ce scénario a un certain accent de la vérité, toute rupture serait certainement très traumatisante, causant un plongeon de l'euro avant qu'il ne recouvre sa valeur de base.
Avšak přestože je za tímto scénářem cítit kus pravdy, každý rozpad by byl mimořádně traumatický a euro by se strmě propadlo, než by se forma zbylé unie ozdravila.
Le gouvernement israélien a de son côté multiplié ses efforts pour attaquer les Palestiniens tenants de la ligne dure, causant ainsi toujours plus de pertes et de dégâts ainsi que des sentiments d'amertume.
Izraelská vláda se zároveň vynasnažila zaútočit na palestinské skupiny hlásící se k tvrdé linii a způsobila další škody na životech i na majetku a další hořkost.
Il est possible que les tumeurs métastasées du sein aient pu subir d'autres modifications génétiques causant une résistance au traitement avec les inhibiteurs de PARP.
Je možné, že u silně metastázovaných nádorů prsu se mohly vyvinout další genetické změny, které způsobí odolnost vůči léčbě pomocí inhibitorů PARP.
Proctor exigea de poursuivre l'examen de la brevetabilité, ajoutant d'autres dépôts de brevet et changeant d'avocat à plusieurs reprises (causant ainsi moult atermoiements bureaucratiques).
Proctor požadoval, aby přezkum patentu pokračoval, a předkládal dodatečné patentové nároky, a dokonce několikrát vyměnil své právníky (což umožnilo další byrokratické průtahy).
Elle finit par se transformer en crise financière mondiale, entraînant la Russie et des pays d'Amérique latine, comme le Brésil, et causant des dégâts au cours des années qui suivirent : ainsi, l'Argentine de 2001 peut être comptée parmi ses victimes.
Nakonec se vyvinula v globální finanční krizi, postihla Rusko a latinskoamerické země, například Brazílii, a uvolnila síly, které doznívaly ještě v následujících letech: za její oběť lze počítat i Argentinu v roce 2001.
Les ventes d'alicaments et d'aliments causant de moindres maux se portent bien depuis quelques années, et pesaient environ 85 milliards de dollars dans les ventes américaines en 2004.
Funkční potraviny a potraviny menšího zla se v posledních letech dobře prodávají - v roce 2004 dosáhl jejich obrat v USA hodnoty zhruba 85 miliard dolarů.
La pollution de l'air, des sols et de l'eau s'est accrue, causant chaque année des centaines de milliers de morts.
Znečištění vzduchu, půdy i vody je na vzestupu, což si každoročně vyžádá statisíce lidských životů.
Il y a eu le Grand Bond en avant, qui a conduit à une vaste famine meurtrière (causant probablement jusqu'à 38 millions de morts).
Byl tu Velký skok vpřed, který zapříčinil hromadné hladovění a snad až 38 milionů úmrtí.
Le bacille de la tuberculose se situe donc juste en arrière du virus de l'immunodéficience humaine (VIH) sur la liste des principaux vecteurs microbiens causant la mort.
Tuberkulózní bacil tak na seznamu nejsmrtelnějších mikrobů figuruje na druhém místě, hned za virem lidské imunitní nedostatečnosti (HIV).
Le surplus conséquent de biens, de services, et de travail causant une baisse de l'inflation.
Výsledný přebytek nabídky zboží, služeb a práce vedl ke snížení inflace.
Les particules les plus fines prirent la voie des airs, causant ainsi des problèmes d'environnement et de santé à travers tout le nord est de l'Arabie saoudite, le Koweït et le sud ouest de l'Irak.
Jemné částice se dostaly do vzduchu a způsobovaly ekologické a zdravotní problémy na územích severovýchodní Saúdské Arábie, Kuvajtu a jihozápadního Iráku.
Des halogènes extincteurs sont ajoutés aux réservoirs de carburant des avions de combat, causant ainsi des dégâts massifs à la couche d'ozone de la stratosphère.
Do paliv tanků a bojových letounů se přidávají halogenované látky zpomalující hoření, což způsobuje poškozování stratosférické ozónové vrstvy.
Il est très perturbant de prendre la vie de quelqu'un, même celle d'un meurtrier, mais parfois des actes extrêmement déplaisants sont nécessaires pour empêcher des comportements encore pires causant la mort de victimes innocentes.
Brát někomu život je velmi znepokojivé, byť by to byl život vraha, avšak někdy je nutné podniknout i velmi nepříjemné kroky, abychom zabránili ještě horšímu chování, které maří životy nevinných obětí.
Auparavant, l'Union Européenne avait prononcé de nouvelles sanctions contre le gouvernement cubain, causant ainsi la colère de Castro.
Evropská unie se ještě předtím dohodla na nových sankcích proti Kubě, což Castra rozlítilo.

Možná hledáte...